chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
上級韓国語 - ちょんげぐりの世界 https://blog.goo.ne.jp/kaznet227

韓国語の勉強もそろそろビジネスクラスへ乗り換えましょう。上級韓国語をめざして,古狸案先生の授業は随時

上級韓国語 - ちょんげぐりの世界
フォロー
住所
未設定
出身
未設定
ブログ村参加

2016/01/07

arrow_drop_down
  • 童話 アラジンと魔法のランプ(알라딘과 요술램프)

    옛날,페르시아의어느마을에알라딘이라는소년이어머니와단둘이살고있었습니다.むかしむかし,ペルシアのとある村に,アラジンという少年が母親と二人で暮らしていました。어느날,알라딘은어머니의심부름을가는길에웬남자를만났습니다.ある日,アラジンは母親の用事を済ませて帰る途中,見知らぬ男と出会いました。남자는알라딘에게다정하게말을걸어왔습니다.男はアラジンに親切に話しかけました。“얘야,네가알라딘이지?”「君がアラジンかい?」알라딘은어리둥절한얼굴로처음보는남자의얼굴을올려다보았습니다.アラジンは,初めて見る男の顔を不思議そうに見つめました。“난네큰아버지란다.”「私は君の伯父だよ」“네?큰아버지라고요?”「えっ,伯父さんだって?」“그래,알라딘,불쌍한동생이살았던집에좀가보고싶구나.”「そうだよ。不憫な弟が住んで...童話アラジンと魔法のランプ(알라딘과요술램프)

  • ニュース翻訳 駐日韓国大使 佐渡金山を視察

    韓国大使館によると,尹徳敏駐日大使が1日,日本政府が世界遺産登録を目指す「佐渡島の金山」(新潟)を訪問した。한국대사관에따르면,윤덕민주일대사가1일,일본정부가세계유산등재를목표로하는니기타에있는‘사도섬의금광’(新潟)을방문했다.尹大使は佐渡金山の主な坑道や,鉱石を選別する施設があった地区や資料館などを視察した。윤덕민주일대사는사도금산의주요갱도와광석을선별하는시설이있었던지역,그리고박물관등을시찰했다.また朝鮮半島出身者の寮や共同給食施設があった場所を訪問し,強制労働の犠牲者を追悼した。또조선반도출신자들의기숙사와공동급식소가있었던곳을방문하여강제노동희생자들을추모했다.日本政府は佐渡金山の世界文化遺産登録を巡り,対象期間を16~19世紀に限定することで日本による植民地時代に朝鮮半島出身者が強制労働さ...ニュース翻訳駐日韓国大使佐渡金山を視察

  • ニュース翻訳 2023年12月2日 楽天 安楽の写真掲載の24年カレンダー販売中止

    楽天安楽の写真掲載の24年カレンダー販売中止라쿠텐 골든이글스,안라쿠선수실린2024년판달력의판매를중단安楽智大投手(27)の後輩選手へのパワハラ疑惑が表面化し,球団は計137人に緊急アンケートを実施した。안라쿠 토모히로투수(27)의후배선수에대한괴롭힘의혹이드러나자구단은총137명의소속선수를대상으로긴급설문조사를실시했다.その結果,後輩を逆立ちさせて下着を脱がせ下半身露出させるなど,約10人が安楽選手からの被害を訴え、さらに約40人がパワハラの事実を見聞きしたと答えた。그결과,후배를거꾸로세워속옷을벗겨하체를노출시키는등,약10명이안라쿠선수로부터의'폭행및성희롱'을호소했으며,또약40명이갑질의사실을목격했다고답했다.”今回の騒動で,楽天球団は安楽選手を名簿から除外し,契約更改しないなどの厳しい...ニュース翻訳2023年12月2日楽天安楽の写真掲載の24年カレンダー販売中止

  • ニュース翻訳 2023年11月30日 コンビニの塩味ゆで卵の秘密

    コンビニの塩味ゆで卵の秘密편의점삶은계란의비밀コンビニのゆで卵の殻を剥がすと,なぜか塩味がする。편의점삶은계란을까면왠지짭짤한맛이난다.ゆで卵の塩味の秘密は,実は卵をゆでる際の水に塩を加えることで,卵の内部に塩分を浸透させる技術があるからだ。계란의짭짤한맛의비밀은계란을삶을때물에소금을넣어계란내부에소금을침투시키는기술때문이다.塩を加えることで卵の食感も柔らかくなり,より美味しく感じることができる。소금을넣으면계란의식감도부드러워지고더맛있게느낄수있다.卵の殻は微細な穴が開いており,この穴を通して塩分が卵の内部に浸透し,ゆで卵の中にも塩味が広がる。계란의껍질에는미세한구멍이뚫려있으며,이구멍을통해소금이계란내부로침투하여삶은계란안에도짭짤한맛이퍼진다.この浸透のメカニズムを利用して,コンビニのゆで卵は独特...ニュース翻訳2023年11月30日コンビニの塩味ゆで卵の秘密

  • ニュース翻訳 2023年11月30日 バスから降り他女性 自転車と衝突 頭蓋骨骨折の重傷

    東京・世田谷区の歩道を自転車で走行していた通学中の女子高校生が,路線バスから降りてきた女性と衝突し重傷を負わせる事故があった。도쿄세타가야구에서인도를자전거를타고가던여고생이버스에서내린여성과충돌해중상을입혔다.捜査関係者によると,29日午前8時半すぎ,世田谷区喜多見の歩道で自転車で通学していた女子高校生が,停留所で路線バスから降りてきた60代の女性と衝突した。경찰관계자에따르면,29일오전8시30분경,세타가야구기타미의인도에서자전거로통학하던여고생이정류장에서버스에서내린60대여성과충돌했다.女性は転倒して頭を強く打ち,頭蓋骨骨折や外傷性くも膜下出血などの重傷を負い,病院に運ばれた。여성은넘어져머리를세게부딪혀두개골골절과외상성뇌출혈등의중상을입고병원으로이송되었다.歩道の幅は2.1メートルと狭く,被...ニュース翻訳2023年11月30日バスから降り他女性自転車と衝突頭蓋骨骨折の重傷

  • ニュース翻訳 2023年11月30日 「頂き女子」マニュアル使い詐欺,懲役4年6カ月求刑

    「頂き女子」マニュアル使い詐欺,懲役4年6カ月求刑‘돈을바치게만드는여자’메뉴얼써서사기,징역4년6개월구형「頂き女子」マニュアルを使い,詐欺罪に問われた21歳の被告の公判が29日,名古屋地裁で結審した。‘돈을바치게만드는여자’메뉴얼을써서사기죄로기소된21세피고인의공판이29일,나고야지방법원에서결심공판을마쳤다.検察側は「計画的かつ巧妙な犯行」として懲役4年6カ月を求刑し,弁護側は執行猶予付きの判決を求めた。검찰은"계획적이고교묘한범행"이라며징역4년6개월을구형했고,변호인은집행유예를구했다.被告は,SNS上で「りりちゃん」と名乗るW被告(25)が作成した男性に恋愛感情を抱かせて金銭的な支援をさせる手法をまとめた詐欺のマニュアルを購入し,これをもとに40代と60代男性2人から計1065万円を詐取した...ニュース翻訳2023年11月30日「頂き女子」マニュアル使い詐欺,懲役4年6カ月求刑

  • ニュース翻訳 2023年11月30日 開幕まで500日,万博の前売り入場券を発売

    開幕まで500日,万博の前売り入場券を発売サイトで電子チケット엑스포개막까지500,온라인에서입장권예매2025年大阪・関西万博の開幕まで500日となった2023年11月30日,大阪・関西万博を主催する日本国際博覧会協会(万博協会)が,万博の入場券を前売りで販売開始した。2025년오사카・간사이엑스포개막까지500일째가된30일,주최하는일본엑스포협회가예매입장권을발매했다.前売り入場券は,万博協会の公式ウェブサイトや旅行代理店などで,当日券よりも割引価格で購入できる。예매입장권은,엑스포협회의공식웹사이트나여행사등에서당일권보다할인된가격으로구입할수있다.ニュース翻訳2023年11月30日開幕まで500日,万博の前売り入場券を発売

  • 覚えなくても頭に入る하다動詞(漢字2字以上+하다のもの) その1 ㄱ

    ●覚えなくても頭に入る하다動詞(漢字2字以上+하다のもの)漢字由来の하다動詞は,卑近なものでも식사하다(食事する),약속하다(約束する),악수하다(握手する),응답하다(応答する)……のように,大部分は日本語と同じ使い方をするので,英語のようにひとつひとつ暗記する必要はない。ハングルを見たら,すぐに該当漢字を思い浮かべる訓練をするだけで1,500個近くの動詞が簡単に自分のものになる。問題は,ハングルで書かれいるこれらの動詞の意味が,はたして何なのかを読み解く力にある。ハングルを見ても漢字語かどうかの見分けが付かなければ,豚に真珠である。※漢字表現が複数あるものは,代表的なもののみ記した。意味に関しても代表的なもののみ記した。なお*のあるものは,개편안이가결되다のように되다の形が可能なもの。가결하다*可決す...覚えなくても頭に入る하다動詞(漢字2字以上+하다のもの)その1ㄱ

  • ‘너무’を使いすぎないように 〔おもしろ文法の世界〕

    ‘너무’の本来の意味は,「一定の程度や限度を超えて」である。よって‘너무’は,否定的な内容と共に使うのが原則だ。良い意味であれば,‘매우,아주’に置き換えるのが正しい使い方だ。“이여름은너무더워서넋이나갈지경이다.“(この夏は暑すぎて気絶しそうだ)“찬것을너무많이먹으면배탈이나니조심해야한다”(冷たいものをたくさん食べすぎるとお腹をこわす)‘너무크다.너무어렵다,너무위험하다’のように,否定的な意味が伴うことが多い。しかし,最近では‘너무’をあまりにも使いすぎる。‘매우,아주,참,정말,무척,더할나위(수)없이,깊이’などの言葉がすべて‘너무’に押されて,力を失っている。“너무기뻐요.”,“너무예뻐.”,“너무맛있어.”,“너무섹시해.”など,すべてに‘너무’をつけてしまうのは,最近の若者が何にでも「やば...‘너무’を使いすぎないように〔おもしろ文法の世界〕

  • ‘들’の使い方 〔おもしろ文法の世界〕

    ‘들’は,名詞につける接尾辞だが,主語や聞き手が複数であることを前提とした場合,代名詞や副詞,動詞にもつけることがある。例えば,‘그들처럼,저들처럼’のように,代名詞につけると「彼らのように,彼女たちのように」という意味になる。また“잘들논다”,“TV보고들있어”,”많이들먹어라’のように,副詞につける場合は「みんなよく遊んでいる」「みんなテレビを見ている」「みんなたくさん食なさい」のように対象が複数であるという意味になる。‘들’は,本来は複数形にならない単語にもつけることがある。例えば,“수고들하세요”のように,動詞‘수고하다’につけると「(みなさん)お疲れ様です」という意味になる。“감기들조심하세요”のように,名詞‘감기’につけるつけると「(みなさん)風邪に気をつけて」という意味になる。このように,韓...‘들’の使い方〔おもしろ文法の世界〕

  • 韓国の動物は何と鳴くか?

    “눈가리고아웅한다.”という言いまわしがあります。「ばれるようなウソをつく」という意味です。直訳すると「(相手の)目をふさいでニャアと言う」と言う意味です。그런소리해봤자,눈가리고아웅하는격이야.(そんなことを言っても,すぐにばれてしまうよ)のように使います。韓国のネコはこのように야옹아옹と鳴きます。当然のことですが,国によって言葉が違うので,動物の鳴き方も国によって違います。朝一番に鳴くニワトリは,英語ではcock-adoodle-dooと鳴きますが,日本語では北は北海道から南は九州,沖縄まで,全国的にコケコッコーです。では韓国ではというと,꼬끼오と鳴きます。ニワトリが꼬끼오と鳴くのは何となくわかりますよね。そしてヒヨコは삐악삐악です。イヌは,日本ではワンワン,アメリカではbow-wowですが,韓国のイ...韓国の動物は何と鳴くか?

  • 「그러고 나서」と「그러고 나서」 [おもしろ文法の世界]

    韓国人がよく間違える誤用法の1つに「그러고나서」という言葉がある。接続詞の「그리고」に「나서」が付いた言葉が「그리고나서」だと考えがちだが,「그리고나서」という言葉を無理やり解釈すれば、文字通り「絵を描いてから」という意味になってしまう。「그리다」の意味は,「그림을그리다」の「그리다」であり,実は接続詞とはまったく関係のない表現なのだ。「그렇게하고나서」という意味の「그러고나서」が正しい表現である。「친구를만났다.그러고나서나는새로운꿈을꾸기시작했다.」のように表現する必要がある。原文그러고나서우리가자주틀리는맞춤법중에‘그러고나서’라는말도있습니다.우리말의접속어는어원적으로명확한경우가많습니다.예를들어‘그런데’는‘그러한데’가,‘그래서’는‘그렇게해서’가줄어든말입니다.‘그러나’는‘그러하나’와관...「그러고나서」と「그러고나서」[おもしろ文法の世界]

  • 過剰な受動態 [おもしろ文法の世界]

    昔の本を読むと、韓国語の表現に受動態が少なかったことがわかる。しかし、最近の本にはやたらに受動態表現が目立つ。おそらく、日本語や英語を翻訳する際に生じた現象ではないかとわれる。翻訳は多くの部分で韓国語の表現を変えてしまった。すべてを直すことはできないが、注意しながら使う努力はすべきだと思う。受動態がすべて問題なわけではないが、過度な使用に問題がある。たとえば「불리워지다」というような言葉が使われている。この言葉は「부르다」から変化したものだが,「呼ばれている」を「불려지다」ということはあっても「불리워지다」とはいわない。「그동네에는흉가라고불리워지는버려진집이있다」という表現は,「그동네에는흉가라고부르는버려진집이있다」と言い換えることができる。しかし、最近の人たちは,この簡単な表現を,どんどんといじって...過剰な受動態[おもしろ文法の世界]

  • 숟가락(さじ)と젓가락(箸) [おもしろ文法の世界]

    韓国語初級者の時に使った,朝日カルチャーセンターの教科書の中に「숟가락과젓가락」という題名のエッセイがあった。初めてこの単語を耳にしたとき,いかにも韓国語らしい響きだなあと思ったことがある。ところでこの숟가락と젓가락の綴りは,よく間違えやすいので多くの本に覚え方が書かれている。ある本には숟가락を口に入れる姿がㄷに,また,箸の置き方がㅅに似ているので받침の違いで覚えるいいと書かれている。しかし似ているように見える単語は語源を考えるとその違いがわかる。숟가락も젓가락も,「가락(長い棒状のものの一本一本)」という部分は同じである。問題は「숟」の部分と「젓」の部分の違いである。숟가락の「숟」は依存名詞(固有数詞につく助数詞)の「술」から来ている。「술」というのは「酒」のことではなく,「一さじの分量」のことである。...숟가락(さじ)と젓가락(箸)[おもしろ文法の世界]

  • 마침표(ピリオド)と쉼표(コンマ) [おもしろ文法の世界]

    韓国語では,ピリオドを通常「마침표」「온점」と呼び,コンマは「쉼표」「반점」という。これは,가로쓰기(横書き)で使用する用語である。最近は세로쓰기(縦書き)をあまりしなくなったため,書く機会はあまりないが,句点を「고리점(。)」と呼び,読点は「모점(,)」と呼ぶ。ここで마침표(ピリオド)と쉼표(コンマ)に関する注意点を2,3挙げてみると,마침표は標題や標語には使用しないということを覚えておく必要がある。タイトルや標語にピリオドを打つ場合がありますが,これは間違った使い方である。標題や標語は,一つの文ではなく,独立した表現と見なされているためではないだろうか。「쉼표」は文が長くなりすぎたり,区別が必要になったりするときに使用する。また文が対句を構成する場合や,呼びかけや答えの言葉の後に,「쉼표」を付ける。つ...마침표(ピリオド)と쉼표(コンマ)[おもしろ文法の世界]

  • 「-에 있어서」は避けるべき [おもしろ文法の世界]

    われわれが文を書くとき、ぎこちないと思っても、他人もよく使っているからという理由で自分もそのまま使ってしまう例がある。最も代表的なのが「-에있어서」という表現だ。この表現は日本語を翻訳したもので,知識人の文章によく見られる。必要な場合を除いて使用しないほうがいい。「사람에게있어서는」という表現は사람에게는」と言うほうが自然である。そのほかにも「-로서의」,「-로써의」,「-에서의」,「-부터의」,「-에의」,「-에로의」などの表現が目につく。의を抜いても自然ならば、削除するのが良いだろう。抜いたときにぎこちない場合は、残りの文章を少し変えるといい。原文‘-에있어서’는피해야우리가글을쓸때어떤말은어색하지만익숙해져서그냥쓰게되는예들이있습니다.분명우리식표현이아닌데도다른사람도자주쓰기때문에나도쓰고있는것이...「-에있어서」は避けるべき[おもしろ文法の世界]

  • 「ある(있다)」と「ない(없다)」-ないものがある韓国語

    韓国語の反対語には興味深い語彙がある。最も目を引くのは「알다」だ。「알다」の反対語は「모르다」である。しかし「分からない」という独立した語彙がある言語はほとんどない。「ある」の反対語である「ない」がない言語も多い。英語には「ない」に該当する語彙が確実にない。「おもしろい-つまらない」「おいしい-まずい」がペアを成すのがふつうだが,韓国語では「재미있다-재미없다」「맛이있다-맛이없다」のように「ある」と「ない」による反意語がよく形成されている。また,韓国語には「ないもの(없는것)」はあるが,「あるもの(있는것)」はないという謎かけがある。「느닷없다(出し抜けだ,突然だ)」「덧없다(はかない,あっけない)」「부질없다(つまらない,無駄だ,むなしい)」「실없다(不まじめだ,ふざけている)」「어이없다(あきれる)...「ある(있다)」と「ない(없다)」-ないものがある韓国語

  • 「예」の反対は「아니요」,それとも「아니오」? [おもしろ文法の世界]

    結論を言いますと,文法的には「아니오」と「아니요」,どちらも正しいです。もちろん,場合によってですが,あるときは「아니오」が正しく,あるときは「아니요」が正しいです。標準国語大辞典によると「다음물음에예,아니요로답하시오(次の質問にはい,いいえで答えなさい)」のように「いいえ」に相当する言葉は「아니요」とでています。一方,「아니오」は「이것은책이아니오.」「나는홍길동이아니오.」のように,文の述語としてのみ使用するとされています。区別できますか?もう少し説明しましょう。私たちが使う言葉の中に「아니오」が出てくる可能性は非常に低いです。つまり「아니요」と覚えておいたほうが間違いがありません。「아니오」は文法的には하오체に該当します。하오체は,最近ではほとんど使われていない敬語と言えるでしょう。上に挙げた「이...「예」の反対は「아니요」,それとも「아니오」?[おもしろ文法の世界]

  • オスとメスの話 [おもしろ文法の世界]

    きょうはオスとメスの話をしましょう。オスを表す接頭語は수で,メスは암です。動物のオス・メスは,この수か암を頭に付けます。しかしオスの犬は수개ではありません。수の次に来る語がㄱ,ㄷ,ㅂで始まる場合には,その単語が激音に変わるのです。犬は개ですから,オス犬は수개ではなくて수캐となります。子犬は강아지ですが,オスの子犬は수캉아지になります。そしてオス猫は수코양이です。オスを수컷というのも수+것が変化したものです。メスも同じです。암+것が암컷になったのです。ㄷ,ㅂで始まる動物というと,ほかに닭,돼지,병아리などあります。おんどりは수닭ではなくて수탉です。돼지,병아리も,激音に変わり,수퇘지,수평아리となります。●수,암の次に来る語がㄱ,ㄷ,ㅂで始まる場合수(オス)암(メス)개(イヌ)수캐암캐닭(ニワトリ)수탉암탉...オスとメスの話[おもしろ文法の世界]

  • ‘썩히다’와 ‘삭히다’ 趙顕龍 著 하늘을 보다から

    삭히는것이일깨워주는관심의힘「삭히는」は,注意を喚起する関心の力우리말에는모음의교체에의해의미가분화되는예들이많다.韓国語には,母音が変わることによって意味が分化する例が多くある。이를모음교체에의한어사분화라고한다.これを母音交換による語義分化と言う。모음이바뀜에따라의미가달라지기는하지만원래의미에서완전히동떨어진것이아니라일정한공통점은유지한다는점이흥미롭다.母音が変わることで意味は異なるが,元の意味から完全にかけ離れているわけではなく,一定の共通点を維持している点が興味深い。많은경우에어사분화는의미의강하고약한정도를보여준다.多くの場合,語義分化は意味の強弱の程度を示している。의성어와의태어가대표적인예이다.擬音語や擬態語が代表的な例だ。큰소리와작은소리,큰모양과작은모양을모음으로나누어보여주는것이다...‘썩히다’와‘삭히다’趙顕龍著하늘을보다から

  • ‘여의다’ 趙顕龍 著 하늘을 보다から

    ‘여의다’라는말은사용하기가좀그렇다.「여의다」という言葉は、ちょっと使いにくい。제일먼저떠오르는표현이‘어릴때부모님을여의고’라는말이기때문이다.まず思い浮かぶ表現が「子供の頃に両親を亡くし……」という言葉だからだ。‘여의다’라는말은슬픔이가득한말이다.「여의다」という言葉は、悲しみがいっぱい詰まった言葉だ。공허란느낌으로쓸쓸한말이기도하다.空虚感のある寂しい言葉でもある。‘여의다’는기본적으로멀리떠나보냈다는의미를갖고있다.「여의다」は、基本的に,遠くへ送り出したという意味を持つ。그래서번뇌를여의었다는말도가능하다.そのため、煩悩を「여의다」と表現することも可能だ。하긴번뇌야말로멀리떠나보내야하는것이므로우리가여의어야할첫번째일수있겠다.実際、煩悩こそが遠くへ送り出さなければならないものであり、私たち...‘여의다’趙顕龍著하늘을보다から

  • ‘색(色)’과 ‘빛’ 趙顕龍 著 하늘을 보다から

    우리말에서색에해당하는어휘를보면우리나라사람들이색을어떻게생각하고있는지를알수있다.韓国語で色にあたる語彙を見ると,韓国の人が色をどのように考えているのかを知ることができる。다른언어에비해한국어에서는색을매우구체적으로인식하고있는듯하다.ほかの言語に比べて韓国語では,色を非常に具体的に認識しているようだ。누가“이게무슨색이냐?”고물어볼때가장비슷한답은주변사물의색을이야기하는것일게다.誰かが「これは何色か?」と聞いたときに最も同じ答えは,まわりの物の色を言うだろう。서로알고있는사물의색을이야기하는것이다.お互いに知っているものの色を言うということである。그런의미에서‘하늘색’은실제로는다양한색이지만우리에게는공통적인이미지가있다.その意味で「空色」は,実際にはさまざまな色だが,私たちには共通のイメージがあ...‘색(色)’과‘빛’趙顕龍著하늘을보다から

  • ニュース翻訳 岸田首相が年内の衆院解散を見送りへ

    岸田首相が,年内の衆院解散を見送る意向を固めた。기시다후미오총리가연내중의원해산을연기할방침을굳혔다.9日,首相官邸に出勤した岸田首相は,報道陣に向かって「まずは経済対策,先送りできない課題に一つ一つに一意専心,取り組んでいく。それ以外のことは考えていない」といった内容を話した。9일,기시다총리는총리관저로출근하면서기자단을향해"우선경제대책,미루지못할과제의하나하나에전념하여,임해나갈것이다.그외의것은생각하지않고있다"고말했다.そもそも首相が年内の衆院解散を模索したのは,来年秋の自民党総裁選で再選を望んだからである。원래기시다총리가연내에중의원해산을모색한이유는내년가을의자민당총재선거에서재선을원했기때문이다.つまり,議院内閣制として,国会議員が選挙で総理大臣を選ぶルールがある以上,最大与党の自民党の...ニュース翻訳岸田首相が年内の衆院解散を見送りへ

  • ニュース翻訳 国=地下鉄乗客を驚かせた「尻尾の長い動物」

    ソウル地下鉄2号線永登浦区庁駅のホームにネズミが出現し,利用中の市民を驚かせた。서울지하철2호선영등포구청역승강장에쥐가나타나이용객들을놀라게했다.ある利用客が「帰宅のため地下鉄を待っていたところ,何かが動いた気配がして目をやると尻尾の長いネズミだった。本当にびっくりした」と言った。지하철을기다리던이용객이“퇴근길에지하철을기다리고있었는데,뭔가움직이는기척이느껴져서그쪽을보니꼬리가긴쥐였다.정말놀랐다”고말했다.ソウル交通公社によると,過去5年間,駅舎全体でネズミ関連の苦情が入ったことがないという。서울교통공사에따르면지난5년동안역전체에서쥐관련민원이들어온적이없다고한다.永登浦区庁駅では「ネズミやゴキブリを駆除する防疫作業を定期的に行っている」としながらも,「地下鉄運行が終わる午前1時以降,ネズミの移...ニュース翻訳国=地下鉄乗客を驚かせた「尻尾の長い動物」

  • ニュース翻訳 韓国で大量発生、トコジラミの弱点は

    トコジラミが9日、忠清南道牙山市内のあるワンルームマンションでも発生が確認され、ソウル市・仁川市・大邱市に続き忠清南道にまで広がっていることが分かった。9일충청남도아산시의한원룸아파트에서도빈대발생이확인되면서서울,인천,대구에이어충청남도까지확산된것으로파악됐다.トコジラミは韓国では1960-1970年代に殺虫剤のDDT(ジクロロジフェニルトリクロロエタン)が使用され、事実上、姿を消した。한국에서는1960~70년대에살충제DDT(디클로로디페닐트리클로로에탄)등이사용되면서사실상빈대가사라졌다.その後2014年から2023年初めまで韓国疾病管理庁に寄せられたトコジラミに関する申告は9件だけだった。그후2014년부터2023년초까지질병관리청에접수된빈대관련신고는9건에불과했다.ところが、先月からソウル...ニュース翻訳韓国で大量発生、トコジラミの弱点は

  • ニュース翻訳 先天梅毒の子ども 過去最多

    梅毒に感染した妊婦から胎児に母子感染する「先天梅毒」と診断された子どもの数は10月4日の時点で32人と、現在の形で統計を取り始めてから最も多くなっていることが、国立感染症研究所のまとめで分かった。국립감염증연구소에따르면,10월4일현재매독에감염된임산부에게서태아에게모자감염되는‘선천매독’이라고진단된어린이수가32명으로,현재와같은형태로통계를집계하기시작한후가장많다고한다.梅毒は、主に性的な接触で広がる細菌性の感染症で、治療せずに放置すると深刻な症状を引き起こすことがあるほか、感染した妊婦から胎児に母子感染すると、死産につながったり、皮膚の異常や難聴といった症状が出たりするおそれがある。매독은주로성접촉을통해전파되는세균성감염이며치료하지않고방치되면심각한증상을유발할수있다.감염된임산부로부터태아에게...ニュース翻訳先天梅毒の子ども過去最多

  • ニュース翻訳 大谷翔平選手 全国の小学校にグラブ6万個寄贈へ

    大リーグ・エンゼルスからフリーエージェント(FA)となった大谷翔平選手(29)が、全国の小学生に野球を楽しんでもらおうと、国内の小学校約2万校に低学年用のグラブ3個(右利き用2個、左利き用1個)ずつ、合わせて約6万個を寄贈すると公式インスタグラムなどで発表した。메이저리그엔젤스에서FA가된오타니쇼헤이선수(29)가전국초등학생들에게야구를즐기게하기위해국내초등학교약2만개교에저학년용글러브3개(오른손잡이용2개,왼손잡이용1개)씩,총약6만개를기부한다고공식인스타그램등을통해발표했다.12月から来年3月をめどに教育委員会などを通じ、契約するスポーツ用品メーカーから配送される。12월부터내년3월까지교육위원회등을통해계약한스포츠용품제조업체에서배송될예정이다.幼少期から野球に親しんできた大谷選手が野球の普及...ニュース翻訳大谷翔平選手全国の小学校にグラブ6万個寄贈へ

  • ニュース翻訳 サンマの味、40グラムの重量差でどう違う?

    日本の食卓でおなじみのサンマは、昔に比べて魚体が小さくなっている。そして、このまま温暖化が進めば、もっと小さくなってしまう可能性があると専門家は指摘している。일본의대표적인생선중하나인꽁치는예전에비해몸집이작아지고있다.전문가들은온난화가계속된다면더작아질가능성이있다고지적하고있다.東京大学のコンピューターシミュレーションによると、今世紀末のサンマの体重は、1990年代までの平均値に比べて40グラム減る可能性があるという。도쿄대학교의컴퓨터시뮬레이션에따르면,이번세기말의꽁치의몸무게는1990년대까지의평균값에비해40g줄어들가능성이있다고한다.ただ、「体重が40グラム減る」と数字だけ聞いても、どのくらい違うのか正直ピンとこない。実際に40グラムの重量差があるサンマに塩を振って台所のグリルで焼いて試食して...ニュース翻訳サンマの味、40グラムの重量差でどう違う?

  • ニュース翻訳 秋になったら血圧が急上昇?! その原因は……

    今年の夏は暑く,9月,10月になっても暑さが続き,11月に入って急に寒くなった。올여름은더웠고,9월,10월이되어도더위가계속되었지만,11월에들어서면서갑자기기온이떨이졌다.室温が寒いと血管が収縮し,血圧は確実に上昇する。適当な室温,つまり寒すぎない部屋で測ることが,血圧測定の条件のひとつになっている。실온이차갑으면혈관이수축하여혈압은확실히올라간다.적당한실내온도,즉춥지않은방에서측정하는것이혈압측정의조건중하나이다.血圧は起床1時間以内,リラックスした状態で朝食の前,薬を飲む前に測定するのが基本である。혈압은기상1시간이내에,편안한상태에서아침식사전,약을복용하기전에측정하는것이기본이다.血圧を測定する位置は,心臓と同じ高さにすることも大切だ。測定の位置が心臓より高くなれば血圧は下がり,低くなれば上...ニュース翻訳秋になったら血圧が急上昇?!その原因は……

  • ニュース翻訳 蛍光灯の製造・輸出入2027年末で禁止へ

    水俣病の原因である水銀を包括的に規制する国際ルール「水俣条約」の締約国会議が3日まで、スイス・ジュネーブで開かれ、直管蛍光灯の製造と輸出入を2027年末で禁止することで合意した。在庫の販売や今あるものを引き続き使うことはできる。環形蛍光灯などの製造と輸出入はすでに2025年までと決まっており、2027年末で家庭やオフィスで使われてきたすべての蛍光灯の製造が終わる見込みになった。미나마타병의원인이된수은을포괄적으로규제하는국제규칙인"미나마타조약"의당사국회의가스위스제네바에서3일까지열렸으며,2027년말까지직관형형광등제조및수출입을금지하기로합의했다.재고판매및현재사용중인제품은계속사용할수있다.원형형광등등의제조와수출입은이미2025년까지로결정되어있어,가정이나사무실에서사용되어온모든형광등의제조가...ニュース翻訳蛍光灯の製造・輸出入2027年末で禁止へ

  • 上級者のための時事用語 警察・犯罪

    ★警察の仕事*警察に連行される:경찰에연행되다*警察に引っ張られる:경찰에끌려가다*警察に呼び出される:경찰에불려가다*警察に届ける:경찰에신고하다私服刑事사복형사〈私服刑事〉お巡りさん순경〈巡警〉交通巡査교통경찰〈交通警察〉ポリ公짭새正当防衛정당방위〈正當防衛〉過剰防衛과잉방위交番파출소〈派出所〉検問所검문소〈檢問所〉取り締まり단속〈團束〉*取り締まる:단속하다〈團束-〉職務質問불심검문〈不審檢問〉追跡する추적하다〈追跡-〉白バイ경찰오토바이〈警察-〉パトカー경찰차〈警察車〉*순찰차〈巡察車〉ともいう。また隠語で백차〈白車〉という。機動隊전투경찰〈戰鬪警察〉警察手帳경찰수첩〈警察手帖〉手錠수갑〈手匣〉*쇠고랑:手錠の俗称腰縄포승〈捕繩〉電子足輪전자발찌〈電子ー〉*性犯罪再犯防止用に,性犯罪者の足に付ける...上級者のための時事用語警察・犯罪

  • ニュース翻訳 列車にリュックサック投げつけ急停止させた男 逮捕

    群馬県警伊勢崎署は,2日,伊勢崎市,無職の男(65)を威力業務妨害容疑で現行犯逮捕した。2일,군마현경찰이세사키경찰서는이세사키시의무직남성(65세)을위력업무방해혐의로현행범체포했다.発表では,男は2日午前9時50分頃,JR両毛線伊勢崎駅のホームで,出発直後の高崎行き普通列車(4両編成)にリュックサックを投げつけて急停車させ,運行業務を妨害した疑い。보도에따르면,남성은이날오전9시50분경,JR이세사키역홈에서출발직후의다카사키행일반열차(4량편성)에배낭을던져급정차시켜운행업무를방해한혐의를받고있다.車掌が男の行為を見て急停車させた際,車掌室に乗り込んできたという。차장이남성의행동을보고급정차시켰을때,차장실에난입했다고한다.調べに対し「出発する電車に乗りたかった」と話して容疑を認めている。경찰조사에...ニュース翻訳列車にリュックサック投げつけ急停止させた男逮捕

  • ニュース翻訳 「対応できない規制は変える」ライドシェア全国展開へ

    一般ドライバーが自家用車を使って有償で客を運ぶ「ライドシェア」導入に向けた旗振り役,河野太郎規制改革担当相が4日,この制度の運用を特例として認められている兵庫県養父市を視察した。일반운전자가개인차량을사용해유상으로승객을운송하는'라이드셰어'도입을위한선봉장인고노다로규제개혁담당상이4일,이제도의운용을특례로인정받은효고현야부시를시찰했다.ライドシェアはいわゆる「白タク」行為として一般的には禁止されているが,過疎地では特例として「自家用有償旅客運送」制度として認められている。河野大臣は制度の活用を観光地や都市部で全国展開しようと,調整を急ぐ考えを示した。라이드셰어는일명'나라시택시'행위로일반적으로금지되어있지만,과소지역에서는특례로'개인유상여객운송'제도로인정되고있다.고노장관은이제도의활용을관광지와...ニュース翻訳「対応できない規制は変える」ライドシェア全国展開へ

  • ニュース翻訳 韓国20~30代の半数,1日1食以上「一人飯」

    東国大学家庭教育科の研究により,韓国の20~30代の約半数が1日1回以上1人で食事していることがわかった。調査は2022年9月,韓国全国の20~30代男女1,000人を対象に行われた。동국대학교가정교육과연구에따르면,한국의20~30대약절반이하루1회이상혼자식사하는것으로나타났다.조사는2022년9월,한국전국의20~30대남녀1,000명을대상으로실시됐다.韓国では近年,若者の就職難や家賃高騰が続いており,一人暮らしを余儀なくされる人が増えている。さらに,韓国の社会・経済構造の変化による価値観の多様化なども一人飯の増加に影響を与えていると考えられる。한국에서는최근청년들의취업난과집값상승이이어지면서,독거생활을해야하는사람이늘어나고있다.또한,한국사회,경제구조의변화로인한가치관의다양화등도혼밥증가에...ニュース翻訳韓国20~30代の半数,1日1食以上「一人飯」

  • ニュース翻訳 横浜の飲み屋街で通行人がトラブル,1人心肺停止か

    2日午後7時40分ごろ,横浜市中区若葉町2丁目の路上で通行人同士が,トラブルになった。2일오후7시40분경,요코하마시나카구와카바초2초메의거리에서길을가던사람들이다툼이벌어졌다.複数の目撃者によると,路上を歩いていた日本人男性ら数人のグループが,タイ料理店の前でタイ人の男性らともめて,腹や背中を刺されたという。여러목격자들에의하면,길을걷던일본인남자몇명이태국음식점앞에서태국인남자들과말다툼을벌이다가배와등을칼에찔렸다고한다.「男のナイフがキラッと光るのが見えた後で,もみ合っていた人たちがみな,潮が引くようにその場からはけた」という。「その直後,うち1人がぱたっと倒れて動かなくなった。十数分後に救急車がきて心臓マッサージをしていた」と目撃者のひとりは当時の状況を振り返った。한목격자는"남자의나이프가반짝...ニュース翻訳横浜の飲み屋街で通行人がトラブル,1人心肺停止か

  • 韓国の色の話

    みなさんは小学校の時,虹の色を「赤・橙・黄・緑・青・藍・紫」と覚えたと思います。韓国語では順に빨・주・노・초・파・람・보と覚えます。빨간색,주황색〈朱黃色〉,노란색,초록색〈草綠色〉,파란색,남색〈藍色〉,보라색の頭文字を取ったものです。韓国では日本と同じ7色なんですね。さて,英語は"RichardofYorkgavebattleinvain"と覚えるそうです。このフレーズは「ヨークのリチャードは無駄に戦った」と訳すことができますが,英語圏で虹の色を覚えるための記憶術としても使われています。つまりRed(赤),Orange(オレンジ),Yellow(黄),Green(緑),Blue(青),Indigo(藍),Violet(紫)です。この覚え方を見る限り英語圏でも虹の色は7色のようですね。しかしLGBTを象...韓国の色の話

  • ニュース翻訳 与党,金浦市のソウル市編入を検討

    11月1日,韓国与党「国民の力」が,ソウル市の北西に隣接する京畿道金浦市をソウル市に編入するための特別法案を週内に国会に提出する方針を固めたと報じられた。11월1일,여당‘국민의힘’이서울북서부에인접한경기도김포시를서울에편입하기위한특별법안을이번주국회에제출하기로결정했다는보도가나왔다.金浦市は,ソウル市の北西に位置し,面積は約100平方キロメートル,人口は約30万人で,ソウル市のベッドタウンとして発展しており,ソウル市への通勤・通学者が多くいる。김포시는서울시의북서쪽에위치한도시로,면적은약100제곱킬로미터,인구는약30만명이다.서울시의베드타운으로발전하고있으며,서울시에통근통학자가많다.尹大統領は,金浦市の編入により,ソウル市の行政効率を高め,首都圏の一体化を図るとしているが,金浦市は,ソウル市...ニュース翻訳与党,金浦市のソウル市編入を検討

  • 今日のニュース翻訳 埼玉の立てこもり、緊迫8時間

    31日午後1時すぎ、バイクに乗った男が戸田市の病院の屋外から1階診察室に向かって窓越しに発砲し、そのまま走り去ったという。室内にいた40歳代の医師と60歳代の患者の男性2人が頭部を負傷した。病院関係者によると、窓ガラスはクモの巣状に割れ、診察室の床には血だまりができていた。10월31일오후1시경,도다시의한병원에서총격사건이발생했다.당시병원밖에서한남성이1층진료실창문을향해총을쏘고달아난것으로알려졌다.진료실에있던40대의사와60대환자2명이머리에부상을입었다.병원관계자에따르면창문이거미줄처럼깨져있었고,진료실바닥에는피가흥건했다고한다.蕨市の郵便局立てこもりの発生は1時間後の午後2時すぎ。局員から「拳銃を持った男が来た」と通報があった。県警は防弾装備を着けた捜査員らも投入し、郵便局を包囲した。現場は...今日のニュース翻訳埼玉の立てこもり、緊迫8時間

  • 上級者のための時事用語 地震

    [01]9月1日の防災の日には,全国各地で大規模な防災訓練が実施された。そのうち,震度6の地震を想定した横浜市の訓練では,避難経路の確認や初期消火訓練,帰宅困難者のため仮設トイレの設置,炊き出しなどの支援などが実施された。☞일본의방재의날인9월1일,전국각지에서대규모방재훈련이실시되었다.그중에서도진도6의지진을가정한요코하마시의훈련에서는대피경로확인과초기소화훈련,귀가불능자를위한가설화장실설치,식사제공지원등이실시되었다.|*防災の日:방재의날|防災訓練:방재훈련|震度6:진도6|想定する:가정하다|避難経路:대피경로|初期消火訓練:초기소화훈련|帰宅困難者:귀가불능자|仮設トイレの設置:가설화장실설치|炊き出し:식사제공―――――――――――――――――――――――――――――――――[02-01]...上級者のための時事用語地震

  • 上級者のための時事用語 事件

    *以下の文章は韓国語の勉強のために創作したフィクションです。[01]11日午後1時ごろ,川崎市幸区のビンテージ時計を中心に扱う時計店で,2人組の強盗事件が発生した。覆面を被った男らが時計店に侵入し,バールのようなものでショーケースをたたき割り時計を奪おうとしたが,店長や通行人らが追いかけて2人とも取り押さえた。☞11일오후1시경,가와사키시사이와이구의빈티지시계를전문으로취급하는시계점에서2인조강도사건이발생했다.마스크를쓴남자들이시계가게에침입하여쇠망치와같은것으로쇼케이스를깨뜨려시계를훔쳐가려고했지만,점장과통행인들이뒤쫓아2명모두제압했다.*ビンテージ時計:빈티지시계|2人組:2인조|強盗事件:강도사건|覆面を被る:마스크를쓰다|バールのようなもの:쇠망치와같은것|ショーケースをたたき割る:쇼케이스...上級者のための時事用語事件

  • 上級者のための時事用語 鉄道事故

    *以下の文章は韓国語の勉強のために創作したフィクションです。[01]東海道新幹線は,関ヶ原付近の積雪の影響で,長時間にわたって運休となり,東京駅構内は,年末年始を故郷や行楽地で過ごす人たちの帰省ラッシュも重なり大混雑となった。☞도카이도신칸센은세키가하라부근의적설영향으로장시간운행이중단되어도쿄역구내에서는연말연시를고향이나관광지에서보내는귀성객까지겹쳐대혼잡을빚었다.*積雪の影響で:적설영향으로|東京駅構内:도쿄역구내|大混雑となる:대혼잡을빚다[02]JR中央線八王子駅で午後3時ごろ発生した人身事故の影響で,東京~高尾間の一部区間で運転を見合わせている。事故現場の安全確認が完了し次第,順次,運転再開を予定している。☞JR주오선하치오지역에서오후3시경발생한인명사고로도쿄~다카오간일부구간에서운행이중단...上級者のための時事用語鉄道事故

  • 花に関することわざ

    韓国には,花と季節に関することわざが数多くある。初めて見聞きするものが多いと思うが,見ただけで何となく意味がわかる。ここにいくつか列挙してみたい。¶밤꽃,미나리꽃,찔레꽃이필무렵에는딸네집에도가지말라.*밤꽃,미나리꽃,찔레꽃이필무렵というのは,むかし보릿고개といわれた,農家の食糧事情が悪化する春の端境期のことだ。この時期は農繁期ででもあり,食料が底をついて食事が難しい状況なので,娘の家をも訪れることは避けるべきだという先祖たちの知恵を表したことわざである。¶꽃샘추위에설늙은이얼어죽는다.¶꽃샘,잎샘에반늙은이얼어죽는다.*2つとも,春の寒気が冬の寒さと同じくらい厳しいという意味。꽃샘추위とは,春の初めに吹く寒い風のこと。잎샘は,葉が芽吹き始める時期に吹く風で,どちらも寒さが厳しい。설늙은이とは,年のわり...花に関することわざ

  • 上級者のための時事用語 1 経済・企業 ⑦

    ・子ども服販売のB社は,少子化や生活様式の変化により収益性が悪化し,東京地裁に民事再生法の適用を申請した。・아동복판매업체인B사는출산율감소와생활방식의변화로수익성이악화되어도쿄지방법원에민사재생법의적용을신청했다.・民間の調査会社によると、昨年、1000万円以上の負債を抱えて倒産した企業の数は1000件を超えた。・민간조사회사에따르면작년에1000만엔이상의부채를지고파산한기업수가1000건을넘어섰다.・業績が悪化したD社は、東証1部の上場を廃止したが,債務の圧縮や経営の合理化を図ることで、財務状況の健全化を目指している。・실적이악화된D사는도쿄증권거래소1부상장을폐지했지만,부채축소와경영합리화를통해재무상황의건전화를목표로하고있다.・S百貨店は一昨年,負債総額約70億円で破綻したものの、不採算店舗を...上級者のための時事用語1経済・企業⑦

  • 上級者のための時事用語 1 経済・企業 ⑥

    ・本社が東京にあるK社が,本社が大阪にあるT社との業務提携に向けて,交渉に入っていることが分かった。・도쿄에본사를둔K사가오사카에본사를둔T사와업무제휴를위해협상을진행하고있는것으로알려졌다.・K社は,大阪を拠点とするT社が持つ西日本の店舗を生かし,販売経路を全国に広げたい考えで,すでに大筋で合意しており,近く正式に発表があると見られている。・K사는,오사카를거점으로한T사가보유한서일본의매장을활용하여전국으로판매경로를확대하고자하는계획으로,이미대강합의에이르렀으며,곧공식발표가있을것으로예상된다.・業界2位のC化粧品は,韓国のF社と資本提携し,事業の拡大を図ったが,まだ具体的な成果が見えていない状況である。・업계2위인C화장품은한국의F사와지분제휴를맺고사업확장을도모했으나,아직구체적인성과가보이지않...上級者のための時事用語1経済・企業⑥

  • 上級者のための時事用語 1 経済・企業 ⑤

    ・COVID-19の再流行,不動産市場の崩壊,政府の規制強化など,さまざまな要因によって,中国の経済成長率は2023年に4.1%に低下し2009年以来,最低の水準になった。・COVID-19의재확산,부동산시장의폭락,정부규제강화등다양한요인으로인해중국의경제성장률은2023년에는4.1%로하락하여2009년이후최저수준을기록했다.・中国の不況により,自動車,電気製品,消費財など,幅広い分野にわたって多くの外資系企業が中国から撤退している。・중국의불황으로인해자동차,전기제품,소비재등다양한분야에서많은외국기업이중국에서철수하고있다.・新規事業での資金調達に失敗したX社は,クラウドファンディングで資金を調達することで,事業を継続することができた。・신규사업에서자금조달에실패한X사는,크라우드펀딩으로자금을...上級者のための時事用語1経済・企業⑤

  • 上級者のための時事用語 1 経済・企業 ④

    ・セブン-イレブンは2001年に「セブン銀行」を立ち上げて,異業種の金融事業に参入した。・세븐일레븐은2001년에"세븐은행"을설립하여금융사업에진출했다.・トヨタ自動車は「プリウス」の発売を皮切りに,電気自動車事業に参入した。・토요타자동차는"프리우스"를출시한것을계기로전기자동차사업에진출했다.・アマゾンは自社商品を販売するだけでなく、他社の商品の販売も手掛け、その商品の配送を自社で行うことで、顧客満足度の向上を図っている。・아마존은자사상품판매뿐만아니라타사상품판매도맡고있으며,해당상품의배송을자체적으로수행함으로써고객만족도향상을도모하고있습니다.覚えておきたい語彙①セブン-イレブン세븐일레븐②セブン銀行세븐은행③立ち上げる설립하다④異業種이종업종⑤金融事業금융사업⑥参入する진출하다⑦トヨタ自動車...上級者のための時事用語1経済・企業④

  • 上級者のための時事用語 1 経済・企業 ③

    ・大手のM銀行は新しいネットワークバンキングが好調で,7~9月期の売上目標を達成した。・대형M은행은새로운네트워크뱅킹이호조를보이며,7~9월분기매출목표를달성했다.・N食品は来月,アメリカのK社と共同出資したベトナムの合弁工場で冷凍食品の生産を開始する。・A식품은다음달,미국의K사와공동투자한베트남합작공장에서냉동식품생산을시작한다.・N食品が生産した冷凍食品は,アジア地域を中心にオーストラリアなどへも出荷を予定しており,新たな市場への参入による増収増益が期待されている。・N식품이생산한냉동식품은아시아지역을중심으로호주등에도출하할예정이며,새로운시장진출로매출과이익이증가할것으로기대되고있다.覚えておきたい語彙①大手のM銀行대형M은행②ネットワークバンキング네트워크뱅킹③好調だ호조를보이다④共同出資す...上級者のための時事用語1経済・企業③

  • 上級者のための時事用語 1 経済・企業 ②

    ・BM社の発表では,7~9月期の累積赤字は4億円に上った。・BM사의발표에따르면7~9월분기누적적자는4억엔에달했다.・今年の夏は冷夏だったため,ビール各社の売り上げが不調だった。・올해여름은날씨가추웠기때문에맥주회사들의매출이부진했다.・3期続けての売上増を受けて,T社は来年上場することを決めた。・3개분기연속매출증가를기록한T사는내년상장을결정했다.・今期は黒字を回復した企業が多かった中,H社は大きく売上減で赤字となった。・이번분기에는많은기업이흑자전환한가운데,H사는큰매출감소로적자를기록했다.覚えておきたい語彙①7~9月期7~9월분기②累積赤字누적적자③ビール各社맥주회사들④売り上げ매출⑤不調だった부진했다⑥3期続けて3개분기연속⑦売上増매출증가⑧上場する상장하다⑨黒字を回復した흑자를전환하다⑩売...上級者のための時事用語1経済・企業②

  • 上級者のための時事用語 1 経済・企業 ①

    ・東証1部上場企業の計算発表がピークを迎えている。・도쿄증권거래소1부상장기업의결산발표가절정에달했다.・自動車最大手のT社は4~6月期の決算を発表した。・자동차최대기업인T사는4~6월분기결산을발표했다.・4月に発表した新車の販売が好調なことに加え,ここ半年の景気回復を受けて売上高は前年同期比20%増の456億円となり,黒字決算となった。・4월에발표한신차판매가호조를보인데다최근6개월간의경기회복에힘입어매출액은전년동기대비20%증가한456억엔으로,흑자결산을기록했다.覚えておきたい語彙①東証1部도쿄증권거래소1부②上場企業상장기업③ピークを迎える절정에달하다④自動車最大手자동차최대기업⑤4~6月期4~6월분기⑥販売が好だ판매가호조를보인다⑦景気回復を受けて경기회복에힘입어⑧売上高매출액⑨前年同期比전...上級者のための時事用語1経済・企業①

  • 私家版 上級単語 ㄱから始まる副詞

    私家版上級単語ㄱから始まる副詞【1字のもの】결~(の)ついでに,~の折,~すがら,~の際,~の間【2字のもの固有語】고이きれいに,大事に,安らかに,そのまま고작せいぜい,たかだか곤히ぐっすり,ぐったり금세すぐ깡충飛び跳ねる様子,ぴょんと꼬박ぶっとおしで,まるまる꾸벅こっくりと,ぺこりと,うとうと【2字のもの漢字語】가령*たとえ,仮に〈假令〉가히*まさに,十分に,(反語的表現を伴って)当然,当たり前に〈可-〉각기*おのおの〈各其-〉감히*敢えて,到底(~できない)〈敢-〉극구*口を極めて,言葉を尽くして〈極口〉기하*どれだけ〈幾何〉긴히*折り入って〈緊-〉【3字のもの固有語】구태여わざわざ,強いて그윽이深く,奥ゆかしく기꺼이喜んで,快く깡그리残らず,すっかり,ことごとく,根こそぎ【3字のもの漢字語】가일충*...私家版上級単語ㄱから始まる副詞

  • 私家版 上級単語 ㄱから始まる形容詞

    【2字のもの】걸다〔形〕肥沃だ,濃い,豪華だ,豪勢だ,口汚い곧다〔形〕真っ直な궂다〔形〕天気が悪い,忌まわしい【3字のもの】*は漢字語가엾다〔形〕可哀想だ값지다〔形〕非常に値打ちがある,高価だ,貴重だ거세다〔形〕激しい,荒い거칠다〔形〕粗い,乱暴だ,粗雑だ,荒れている걸맞다〔形〕似合う,釣り合う,ふさわしい,相応だ고되다〔形〕耐えがたい,つらい,きつい고르다〔形〕均等だ,平等だ,均一だ〔르〕과하다*〔形〕過度だ,度を越している〈過-〉구리다〔形〕くさい굳세다〔形〕体が丈夫だ,頑丈だ굼뜨다〔形〕動作・運動・進行などがのろい궁하다*〔形〕貧しい,足りなくて困っている〈窮-〉【4字のもの하다以外】*は漢字語가당찮다*〔形〕とんでもない〈可當-〉가소롭다*〔形〕おかしい,笑わせる*〈可笑-〉가차없다*〔形〕容赦な...私家版上級単語ㄱから始まる形容詞

  • 私家版 上級単語 ㄱから始まる動詞 5字以上の動詞

    *は漢字語끌려다니다誰かに引きずられて主体性なくあちこち行く꿈틀거리다くねくねと動く거꾸러지다倒れる,転倒する,ひっくり返る거들떠보다目を向ける/(否定表現と共に用いて)見向きもしない구부러지다曲がる걷어붙이다(袖なとを)まくり上げる,たくし上げる끌어들이다引き込む,引き付ける걷어치우다中止する,やめる,引き払う끄집어내다取り出す,つかみ出す까무러치다気絶する깎아내리다(面目,体面を)つぶす게을리하다怠ける,怠る,おろそかにする건너다보다向かい側を見つめる,じっと見つめる깎아지르다切り立つ〔르〕깔아뭉개다押さえつける,尻に敷く,踏みつぶす깝죽거리다調子にのる,偉ぶる기웃거리다しきりに覗き込む,あっちこっち覗き込む가물거리다(火,炎,光が)ちらちらする,揺らめく가로놓이다横たわる,立ちはだかる깝죽거리다調子...私家版上級単語ㄱから始まる動詞5字以上の動詞

  • 私家版 上級単語 ㄱから始まる動詞 4字の하다動詞

    *は漢字語가격하다*殴る,蹴るなどして攻撃する〈加擊-〉가늠하다見当をつける,狙いを付ける,予想する가미하다*(食べ物に)味付ける,他の要素を付加する〈加味-〉간과하다*見過ごす,見逃す〈看過-〉(되,하)간구하다*切に願う,求めてやまない〈懇求-〉간수하다きちんとしまう,保管する(되,하)간언하다*立場の上の人を諫める〈諫言-〉간주하다*見なす,認める〈看做-〉(되,하)간청하다*懇願する,強く願う〈懇請-〉간파하다*見破る,見抜く(되,하)〈看破-〉갈구하다*渇望する〈渴求-〉갈등하다*目標や利害関係が違い対立する〈葛藤-〉갈취하다*ゆすり取る,脅し取る〈喝取-〉감내하다*耐え忍ぶ,忍耐する〈堪耐-〉감당하다*やりこなす,任に耐える〈堪當-〉감안하다*考慮する,考え合わせる〈勘案-〉강구하다*(手段・...私家版上級単語ㄱから始まる動詞4字の하다動詞

  • 私家版 上級単語 ㄱから始まる動詞 4字のもの 하다動詞以外

    *は漢字語가다듬다(気を)取り直す,引き締める,(興奮を)鎮める,整える가로막다塞ぐ,遮る가로채다横取りする,ひったくる,横取りされる,ひったくられる간추리다きちんと整理する,要約する감질나다*じれったい〈疳疾〉거느리다率いる거덜나다倒産する,破産する,尽きる,滅びる거듭나다生まれ変わる,(キリスト教で)霊的に生まれ変わる거리끼다差し支える,気になる,気にかかる거머안다ぎゅっと抱き締める거머잡다ぎゅっとつかみ取る,ひっつかむ거스르다逆らう〔르〕건드리다触れる,刺激する걷어차다蹴飛ばす,拒否する,はねつける걸머지다担ぐ,背負う,背負い込む걸터앉다どっしりと腰をおろす,腰かける결딴내다壊す,台無しにする.곤두서다逆立つ,(神経が)鋭くなる,とがる곧이듣다(人の話などを)真に受ける구슬리다甘い言葉で相手の心を動...私家版上級単語ㄱから始まる動詞4字のもの하다動詞以外

  • 私家版 上級単語 ㄱから始まる動詞 3字のもの

    가누다(気を)取り直す,(体を)支える가두다閉じ込める,水をためる가물다日照りになる,干上がる가시다なくなる,取れる,消える가시다ゆすぐ,消す,なくす갇히다監禁される,閉じ込められる,閉じこもる갈기다強く打つ,殴る감돌다漂う,くねる,うねる감싸다くるむ,包み隠す,かばう거닐다ぶらつく,散歩する거들다手伝う,手助けする거르다抜かす,飛ばす〔르〕거르다濾す(こす)〔르〕건지다引き上げる,すくう걷잡다収拾がつかない겉잡다ざっと見積もる겨누다目標を決める,ねらう겨루다競う,争う견주다見比べる,比較する결리다ずきずきと痛む,ひるむ,すくむ고이다(下から)支える,支柱を当てる고하다*告げる〈告-〉공치다*徒労する〈空-〉구기다しわがよる,気分をそこねる,台無しになる구르다踏み鳴らす〔르〕그을다(日に)焼ける,(日に)...私家版上級単語ㄱから始まる動詞3字のもの

  • 私家版 上級単語 ㄱから始まる動詞 3字のもの

    *は漢字語가누다(気を)取り直す,(体を)支える가두다閉じ込める,水をためる가물다日照りになる,干上がる가시다なくなる,取れる,消える가시다ゆすぐ,消す,なくす갇히다監禁される,閉じ込められる,閉じこもる갈기다強く打つ,殴る감돌다漂う,くねる,うねる감싸다くるむ,包み隠す,かばう거닐다ぶらつく,散歩する거들다手伝う,手助けする거르다抜かす,飛ばす〔르〕거르다濾す(こす)〔르〕건지다引き上げる,すくう걷잡다収拾がつかない겉잡다ざっと見積もる겨누다目標を決める,ねらう겨루다競う,争う견주다見比べる,比較する결리다ずきずきと痛む,ひるむ,すくむ고이다(下から)支える,支柱を当てる고하다*告げる〈告-〉공치다*徒労する〈空-〉구기다しわがよる,気分をそこねる,台無しになる구르다踏み鳴らす〔르〕그을다(日に)焼ける...私家版上級単語ㄱから始まる動詞3字のもの

  • 私家版 上級単語 ㄱから始まる動詞 2字のもの

    갈다耕す갈다研ぐ,磨く,すり下ろす개다粉をこねる,練る개다布団,服などを畳む걷다裾をまくり上げる,거두다(片付ける)の縮約形고다煮込む,煮詰める골다いびきをかく곪다膿む,化膿する,(果実の中身が)腐る괴다食べ物を器に積み重ねる굴다振舞う긋다雨がやむ,雨宿りをする긍지誇り,矜持(きょうじ)기다這う긷다汲む,汲み上げる깁다縫う,継ぎを当てる꼬다なう,よる,ねじる,(あしを)組む꾀다誘う,誘惑する,そそのかす,たぶらかす,寄り集まる꿇다ひざまずく,ダブる〈留年する〉꿰다糸や紐を穴に通す,串などで刺し通す,着る,穿く뀌다おならをする私家版上級単語ㄱから始まる動詞2字のもの

  • 私家版 上級単語 ㄱから始まる4字の名詞

    *は漢字語가마우지鵜(う)가장자리端,縁가재걸음後ろ歩き가지각색*色とりどり,さまざま〈-各色〉각개작전*個別作戦〈各個作戰〉각개전투*個別戦闘〈各個戰鬪〉강고등어カツオ개똥벌레ホタル거저먹기朝飯前,たやすいこと건들바람初秋に吹くさわやかな風건성피부*乾燥肌〈乾性皮膚〉걸음걸이歩き方겨드랑이わき,わきの下겨울나무冬木立고수부지*高水敷〈こうすいしき〉〈高水敷地〉고주망태へべれけ,酔っ払い골칫거리頭痛の種,心配事,厄介者골칫덩이頭痛の種,心配事,厄介者곱슬머리天然パーマ,縮れ毛공공장소*公共の場所〈公共場所〉공서양속*公序良俗〈公序良俗〉관자놀이*こめかみ〈貫子--〉관혼상제*冠婚葬祭〈冠婚喪祭〉괴기영화*ホラー映画구닥다리時代遅れの考えや物〈舊-〉구레나룻もみあげ구멍가게小規模の商店귀뚜라미コオロギ귀머거...私家版上級単語ㄱから始まる4字の名詞

  • 上級単語 ㄱから始まる3字の名詞

    *は漢字語(一部漢字語も含む)가랑비小雨가랑이股,またぐら가랑잎〈広葉樹の〉枯れ葉가래떡白く細長い餅가로등*街路灯*가로수*街路樹,並木*가르마髪の分け目가리비ホタテ貝가마솥(大きな)釜가물치カムルチ,雷魚(らいぎょ)가슴팍胸元가오리エイ가성비*コスパ〈價性比〉가자미鰈(カレイ)각설이*民謡を歌いながら物乞いする者,장타령꾼ともいう〈却說-〉간병인*付添人〈看病人〉간석지干潟(ひがた)간유리*くもりガラス,すりガラス〈-琉璃〉간헐적*断続的〈間歇的〉갈림길分かれ道,岐路갈매기カモメ감칠맛食欲をそそる味,コクのある味,味わい,醍醐味갑이별*恋人同士の突然の別れ〈-離別〉강냉이トウモロコシの実강소주*つまみなしに飲む焼酎〈-燒酒〉개수대*流し台〈-臺〉개수통*食器の洗い桶〈-桶〉갯강구フナムシ(船虫)갯바위磯...上級単語ㄱから始まる3字の名詞

  • 上級単語 ㄱから始まる2字の名詞

    *は漢字語(一部漢字語も含む)가관*不様〈ぶざま〉〈可觀〉가교*架橋,架け橋〈架橋〉가구*世帯〈家口〉*세대〈世帶〉という語가닥筋,~本,~説,~案가락音調,曲調,(音声などの)調子,響き가래痰(たん)가마つむじ가마輿(こし),かご가망見込み,望み,あて가문*一族,家柄〈家門〉가발*かつら〈假髮〉가장*家長*가재ザリガニ가짜*偽物〈假-〉가투*街頭闘争・가두투쟁の略〈街鬪〉간담*肝臓と胆嚢(たんのう),心の底,胸の中〈肝膽〉간수*にがり〈-水〉간첩*スパイ〈間諜〉갈대葦(あし)갈증*のどの乾き〈渴症〉갈치タチウオ갈피(物事の)筋,要領,分別감투官職갑부*大金持ち,大富豪〈甲富〉갑절倍갑주*甲冑〈甲胄〉갑질*パワハラ〈甲-〉갑충*甲虫〈甲蟲〉갑판*甲板〈甲板〉갓길路肩강변*川辺〈江邊〉강산*山河〈江山〉강술...上級単語ㄱから始まる2字の名詞

  • 上級単語 ㄱから始まる1字の名詞

    *は漢字語갓(昔,成年男子が頭にかぶった冠),笠격*格〈格〉결/-결木目,きめ,(息遣い,波など)の動き겹重ね,物事が重ねること,~重골怒り골脳,頭굴洞窟,トンネル,穴굽ひづめ,かかと,ヒール굿ムーダン(무당)が行なう祭祀근~斤〈斤〉김田畑の)雑草깃羽,羽毛끌のみ〈鑿〉끼才能,素質,浮気心上級単語ㄱから始まる1字の名詞

  • 上級単語 名詞 ㄱから始まるもの 1字の名詞

    【1字の名詞】*は漢字語갓(昔,成年男子が頭にかぶった冠),笠격*格〈格〉결/-결木目,きめ,(息遣い,波など)の動き겹重ね,物事が重ねること,~重골怒り골脳,頭굴洞窟,トンネル,穴굽ひづめ,かかと,ヒール굿ムーダン(무당)が行なう祭祀근~斤〈斤〉김田畑の)雑草깃羽,羽毛끌のみ〈鑿〉끼才能,素質,浮気心上級単語名詞ㄱから始まるもの1字の名詞

  • ニュース翻訳 カオスだ! 醜態晒した北朝鮮”暴挙”の波紋止まらず!

    카오스다!추태를드러낸북한,폭거의파문멈추지않는다!中国・杭州で連日熱戦が行なわれているアジア大会,男子サッカー準々決勝,ベスト4進出を懸けた日本代表対北朝鮮代表のゲームで,前代未聞の愚行が起きた。중국항저우에서연일뜨거운경기가펼쳐지고있는아시안게임에서,남자축구준준결승,4강진출을놓고벌어진일본대표팀과북한대표팀의경기에서전대미문의어처구니없는일이벌어졌다.試合は1-1の同点で迎えた80分に日本が北朝鮮GKのファウルで得たPKを確実に決めて勝ち越したあと,相手の猛攻をなんとか抑え,2-1で勝利をもぎ取り,準決勝進出を果たした。경기는1-1의동점에서맞이한80분에일본이북한GK의파울로얻은PK를확실하게성공시켜승리를가져갔다.이후북한의거센공격을간신히막아내며2-1로승리하여준결승진출을확정지었다.そして...ニュース翻訳カオスだ!醜態晒した北朝鮮”暴挙”の波紋止まらず!

  • グレードアップ韓国語 너와 내 답이 다르다고? 네가 틀렸어!

    君の答えとぼくの答えが違うって?君が間違っているよ!私たちがよく誤用する言葉の中に“쟤는나와틀려.”という言い方がある。‘다르다’と‘틀리다’を区別して使うべきだということは,多くのメディアに書かれているが,もう一度復習しておこう。‘다르다’と‘틀리다’は,どちらも「違う」という意味だが,使い分けが難しい言葉だ。‘다르다’は,2つの対象が互いに一致しないことを表す形容詞だが,‘틀리다’は,ある基準から外れていることを表す動詞である。例えば색이다르다:色が違う답이다르다:答えが違う성격이다르다:性格が違うなど,2つの対象を比較して,何かが一致しない場合に「다르다」を使う。一方,「틀리다」は,ある基準から外れている場合に使う。例えば,길을틀리다:道を間違えた계산을틀리다:計算を間違えたなど,ある基準から外れて...グレードアップ韓国語너와내답이다르다고?네가틀렸어!

  • グレードアップ韓国語 담배 피우는 곳에는 꽃도 피지 않는다

    よく‘담배를피다’と言う人がいますが,これは間違った使い方です。‘담배를피우다’が正しい言い方です。今回は、ややこしい피우다と피다についてみていきましょう。피우다にはいろいろな意味があります。1咲かせる꽃봉오리나잎등을벌어지게하다2起こす불을일으켜타게하다3立てる연기등을크게일으키다냄새나먼지를퍼지게하거나일으키다4浮かべる웃음이나미소등을겉으로나타내다5吸う,吹かす어떤물질에불을붙여그연기를빨아들였다가내보내다6ある態度をみせたり,特定の行動をする어떤태도를나타내거나특정한행동을하다つぎに피다ですが、こちらもいろいろな意味があります。1.咲く,開く꽃봉오리나잎등이벌어지다.2.燃える,火が付く연탄이나숯등에불이일어나스스로타다.3.明るくなる,美しくなる사람의얼굴에살이오르고혈색이좋아지다.4.立ち上る...グレードアップ韓国語담배피우는곳에는꽃도피지않는다

  • 韓国語グレードアップ 여기, 뚝배기 곱빼기 주세요!

    뚝배기というのは,チゲなどの汁物を入れる土焼きの食器のことです。곱빼기は大盛りのことです。뚝배기と곱빼기の-배기と-빼기はどちらも[빼기]と発音しますが,一方は-배기,もう一方は-빼기と書きます。この-배기と-빼기は,韓国の人でもよく綴りを間違える単語ですので気をつけましょう。[배기]と発音される場合には,나이배기(見かけより年取った人),세살배기(3歳ぐらいの子供)のように-배기と書きます。しかし[빼기]と発音される場合には-배기,-빼기の2通りの書き方があります。ふだん使う単語として,上にあげた뚝배기と곱빼기の2つの綴りの違いを覚えておけば大丈夫です。余談ですが밥빼기という単語があります。自分の弟や妹が生まれたときに,関心がそっちに向くことをねたんで,ご飯をいっぱい食べる子どものことをこう言います。辞...韓国語グレードアップ여기,뚝배기곱빼기주세요!

  • 韓国語グレードアップ 이랑이 고랑 되고, 고랑이 이랑 된다.

    “이랑이고랑되고,고랑이이랑된다.”は「畦(あぜ)が溝になり、溝(みぞ)が畦になる」という意味のことわざです。이랑(畦)は水路や肥料を運ぶために作られる高くなった部分で、고랑(溝)は畦と畦の間に作られる低くなった部分のことです。このことわざは、この畦と溝の関係を人間社会に当てはめて、金持ちが貧乏になったり、逆に貧乏人が金持ちになったり、成功者から失敗者になったり、失敗者が成功者になったりと、立場や境遇が逆転することがあるという意味です。つまりこの諺は、物事は常に変化し、決して変わらないものはないということを表しています。日本でも昔、平家物語の冒頭に「祇園精舎((ぎおんしょうじゃ)の鐘の声、諸行無常((しょぎょうむじょう)の響きあり。沙羅双樹(さらそうじゅ)の花の色、盛者必衰(しょうじゃひっすい)の理をあら...韓国語グレードアップ이랑이고랑되고,고랑이이랑된다.

  • ニュース翻訳 ジャニーズタレント主演新作ドラマ 制作ストップ

    ジャニー喜多川元社長の性加害問題に揺れるジャニーズ事務所の所属タレントが主演する,来年放送の複数のドラマの制作がストップしていることが分かった。쟈니키타가와전사장의성추행의혹으로흔들리고있는쟈니스사무소소속연예인이주연하는내년방영예정인복수의드라마제작이중단된것으로알려졌다.テレビ各局から「スポンサーが難色を示している」「ドラマのスケジュールをいったん白紙にする」という連絡が入ったといい,共演者側に撮影の延期や企画の見直しが伝えられているという。방송국측은"광고주가난색을표하고있다","드라마일정을일단백지화한다"는연락을받았다고하며,출연자측에는촬영연기나기획재검토가전달된것으로알려졌다.きっかけの一つになったのが,経済同友会の新浪剛史代表幹事(サントリーホールディングス社長)の発言だ。이러한사태의발단...ニュース翻訳ジャニーズタレント主演新作ドラマ制作ストップ

  • ホタテ約10万食分 給食に無償提供へ 輸入停止で 北海道 森町

    中国が日本産の水産物の輸入を全面的に停止する措置を取ってから24日で1か月たち,各地で大きな影響が出ている。중국이일본산수산물수입을전면적으로중단하는조치를취한지24일로1개월이지났으며각지에서큰영향이나타나고있다.중국이일본산수산물수입을전면적으로중단하는조치를취한지24일만에한달이지나고,각지에서큰영향이나타나고있다.ホタテの養殖が盛んで,加工するホタテの多くを中国に輸出していた北海道森町は,輸出できずに水産会社の冷凍庫で保管されている大量のホタテを全国の学校給食に無償で提供する方針を固めた。홋카이도모리마치는가리비양식업이활발한지역으로,가공한가리비의대부분을중국으로수출하고있었으나,수출이불가능해진후,수산회사의냉동고에보관중인대량의가리비을전국의학교급식에무료로제공하기로결정했다.具体的には,町...ホタテ約10万食分給食に無償提供へ輸入停止で北海道森町

  • 台湾 工場で火災と爆発 4人死亡90人以上けが

    日本時間の22日午後6時半ごろ,台湾南部の屏東県のゴルフ用品の製造工場で火災と爆発が起凝った。일본시간으로22일오후6시30분쯤,대만남부의핑동현의골프용품제조공장에서화재와폭발이발생했다.台湾の消防によると,火災発生のおよそ10分後に消防隊員が現場に到着し,消火活動にあたっていたところ爆発が起きて工場の建物が崩れ,これまでに4人が死亡し,90人以上がけがをしたほか,6人と連絡がとれなくなっている。대만소방에따르면화재발생약10분후에소방대원이현장에도착하여진화작업을벌이던중폭발이일어나공장건물이무너졌으며,현재까지4명이사망하고90명이상이부상을입었으며,6명과연락이두절됐다台湾の経済部によりますと,この工場ではゴムや塗料などを原材料として扱っているということで,現地からの映像では,炎が激しくあがってい...台湾工場で火災と爆発4人死亡90人以上けが

  • ニュース翻訳 韓国国会,野党代表の逮捕同意案可決 党内から造反,総選挙に影響か

    韓国国会は21日,北朝鮮に対する不正送金に関与した疑いなどで逮捕状が請求されている最大野党・共に民主党の李在明代表の逮捕同意案を賛成多数で可決した。한국국회는21일,북한에대한불법송금에관여된혐의등으로체포영장이청구된최대야당인더불어민주당의이재명대표의체포동의안을다수결로가결했다.国会は同党が過半数を占めているが,造反者が出たとみられ,来年4月の総選挙に向け,同党の戦略に影響を及ぼすのは必至だ。국회는더불어민주당이과반수를차지하고있지만반대표를던진의원이있었던것으로보이며내년4월총선을앞두고더불어민주당의전략에영향을미칠것은불가피하다.ソウル中央地検は18日,李氏が京畿道知事だった2019~20年,副知事と共謀し,企業の元会長に北朝鮮へ計800万ドル(約11億8千万円)を不正に送金させたなどの疑いで逮捕...ニュース翻訳韓国国会,野党代表の逮捕同意案可決党内から造反,総選挙に影響か

  • 上級者のための単語帳 名詞 4文字以上のもの 가~

    4文字名詞*は漢字語,または一部漢字語가마우지:鵜(う)가장자리:端,縁가재걸음:後ろ歩き가지각색*:色とりどり,さまざま〈-各色〉각개작전*:個別作戦〈各個作戰〉각개전투*:個別戦闘〈各個戰鬪〉개똥벌레:ホタル거저먹기:朝飯前,たやすいこと건들바람:初秋に吹くさわやかな風건성피부*:乾燥肌〈乾性皮膚〉걸음걸이:歩き方겨드랑이:わき,わきの下겨울나무:冬木立고수부지*:高水敷〈こうすいしき〉〈高水敷地〉고주망태*:へべれけ골칫거리:頭痛の種,心配事,厄介者,困り者곱슬머리:天然パーマ,縮れ毛관자놀이:こめかみ〈貫子-〉괘종시계*:掛け時計〈掛鐘時計〉괴기영화*:ホラー映画〈怪奇映畫〉구닥다리:時代遅れの考えや人や物〈舊-〉구레나룻:もみあげ구멍가게:小規模の商店구첩반상*:9種のおかずを取りそろえたお膳〈...上級者のための単語帳名詞4文字以上のもの가~

  • 上級者のための単語帳 名詞 3文字のもの 가~

    3文字名詞*は漢字語,または一部漢字語가랑비:小雨가랑이:股,またぐら가랑잎:〈広葉樹の〉枯れ葉가래떡:白く細長い餅가로등*:街路灯〈街路燈〉가로수*:街路樹,並木〈街路樹〉가르마:髪の分け目가리비:ホタテ貝가마솥:(大きな)釜가물치:カムルチ,雷魚(らいぎょ)가슴팍:胸元가오리:エイ가자미:鰈(カレイ)각설이*:民謡を歌いながら物乞いする者,장타령꾼ともいう〈却說-〉간병인*:付添人〈看病人〉간석지*:干潟(ひがた)〈干潟地〉간유리*:くもりガラス,すりガラス〈-琉璃〉간헐적*:断続的〈間歇的〉갈림길:分かれ道,岐路갈매기:カモメ감칠맛:食欲をそそる味,コクのある味,味わい,醍醐味갑이별*:恋人同士の突然の別れ〈-離別〉강냉이:トウモロコシの実강소주*:つまみなしに飲む焼酎〈-燒酒〉개수대*:流し台〈-...上級者のための単語帳名詞3文字のもの가~

  • 上級者のための単語帳 名詞 2文字のもの 가~

    2文字名詞*は漢字語,または一部漢字語가관*:不様〈ぶざま〉〈可觀〉가교*:架橋,架け橋〈架橋〉가구*:世帯〈家口〉*세대〈世帶〉という語もある가닥:筋,~本,~説,~案가락:音調,曲調,(音声などの)調子,響き가래:痰(たん)가마:つむじ가마:輿(こし),かご가망*:見込み,望み,あて〈可望〉가문*:一族,家柄〈家門〉가발*:かつら*〈假髮〉가장*:家長*가재:ザリガニ가짜*:偽物〈假-〉가투*:街頭闘争・가두투쟁の略〈街鬪〉간담*:肝臓と胆嚢(たんのう),心の底,胸の中〈肝膽〉간수*:にがり〈-水〉간첩*:スパイ〈間諜〉갈대:葦(あし)갈증*:のどの乾き〈渴症〉갈치:タチウオ갈퀴:熊手갈피:(物事の)筋,要領,分別감투:官職갑부*:大金持ち,大富豪〈甲富〉갑절:倍갑주*:甲冑〈甲胄〉갑질*:パワハラ〈...上級者のための単語帳名詞2文字のもの가~

  • 上級者のための単語帳 名詞 1文字のもの 가~

    1文字名詞*は漢字語갓:笠,成年男子が昔,頭にかぶった冠격*:格〈格〉결:木目,きめ(息遣い,波など)の動き골:怒り공*:手柄,功,労力,誠意と努力〈功〉광*:光,つや,光沢〈光〉굴:洞窟,トンネル,穴굽:ひづめ,かかと,ヒール굿:シャーマンの儀式근*:~斤〈斤〉김:(田畑の)雑草깃:羽,羽毛끌:のみ〈鑿〉끼:才能・素質,浮気心上級者のための単語帳名詞1文字のもの가~

  • 上級者のための単語帳 副詞

    *は漢字語2字のもの가령*:たとえ,仮に〈假令〉가히*:まさに,十分に,(反語的表現を伴って)当然,当たり前に〈可-〉각기*:おのおの〈各其〉고이:きれいに,大事に,安らかに,そのまま고작:せいぜい,たかだか,すべて,精一杯であること곤히*:ぐっすり,ぐったり〈困-〉극구*:口を極めて,言葉を尽くして〈極口〉금세:すぐに긴히*:折り入って〈緊-〉까딱:こくっと,こくりと깡충:飛び跳ねる様子,ぴょんと껄껄:声高らかに,からからと꼬박:ぶっとおしで,まるまる꾸벅:こっくりと,ぺこりと,うとうと3字のもの가일충*:より一層〈加一層〉간간이:時々,まばらに간신히*:辛うじて〈艱辛-〉구태여:わざわざ,強いて근근이*:やっと,わずかに,かろうじて〈僅僅-〉급기야*:あげくのはてに,ついに,とうとう〈及其也〉기꺼이:...上級者のための単語帳副詞

  • 上級者のための単語帳 形容詞 가~

    2文字のもの固有語걸다:肥沃だ,濃い,豪華だ,豪勢だ,口汚い궂다:天気が悪い,忌まわしい3文字のもの固有語가엾다:可哀想だ값지다:非常に値打ちがある,高価だ,貴重だ거세다:激しい,荒い거칠다:ざわざわしている,粗い,乱暴だ/粗雑だ,荒れている걸맞다:似合う,釣り合う,ふさわしい,相応だ고되다:耐えがたい,つらい,きつい고르다:均等だ,平等だ,均一だ〔르〕구리다:くさい굳세다:丈夫だ굼뜨다:のろい4文字のもの固有語가냘프다:か細い,か弱い,弱弱しい가당찮다:とんでもない〈可當-〉가소롭다:ちゃんちゃらおかしい,笑わせる,笑止千万だ*〈可笑-〉가차없다:容赦ない〈假借-〉가파르다:険しい〔르〕감미롭다:とろけるように甘い,甘美だ〈甘美-〉경이롭다:驚異だ,おどろきだ〈驚異-〉고달프다:非常に疲れてだるい공교롭...上級者のための単語帳形容詞가~

  • 上級者のための単語帳 動詞 3文字のもの 가~

    가꾸다:培う,育てる/나무를~가누다:(気を)取り直す,(体を)支える/몸을~가르다:切る,割る,裂く/칼로~가리다①:わきまえる/선악을~가리다②:隠す/얼굴을~가물다:日照りになる,干上がる/여름내내~가시다①:なくなる,取れる,消える/술기운이~가시다②:ゆすぐ/입안을~갇히다:監禁される,閉じ込められる〔가두다の受身〕/엘리베이터에~갈기다①:ぶん殴る,ひっぱたく/뒤통수를~갈기다②:走り書きする,殴り書きする/글씨를~감기다①:(ひとりでに)まぶたが合わさる/눈이~감기다②:巻きつく,絡みつく/줄에~감돌다①:漂う/긴장된분위기가~감돌다②:くねる,うねる:강물이굽이굽이~감싸다①:くるむ/갓난아기를담요로~감싸다②:包み隠す,覆い隠す,かばう/부하의잘못을~거닐다:ぶらつく,散歩する/바닷가를...上級者のための単語帳動詞3文字のもの가~

  • 上級動詞 2文字のもの

    갈다:耕す/논을~갈다:研ぐ,磨く,すり下ろす/칼을~갈다:替える/기저귀를~개다:(粉を)こねる,練る/밀가루를물로~개다:(布団,服など)たたむ/옷을~개다:晴れる/날이~걷다:まくり上げる/소매를~걷다:取り込む/빨래를~고다:煮込む,煮詰める/고기를~골다:(いびきを)かく/코를~곪다:膿む,化膿する,(果実の中身が)腐る/다친데가~곱다:かじかむ/추워서손가락이~굶다:食事を抜く/밥을~굽다:焼く,火を通す/고기를~긁다:掻く/머리를~긋다:(雨が)やむ,雨宿りをする/장마가~긋다:引く(線を)/줄을~기다:這う/아기가~긷다:汲む,汲み上げる/두레박으로샘물을~깁다:縫う,継ぎを当てる/해진옷을~까다:剝く/껍데기를~깎다:剝く,削る/사과를~깔다:敷く/이불을~깨다:(目が)覚める/잠이~깨...上級動詞2文字のもの

  • ニュース翻訳 国民民主党幹事長ジェンダー取り組みについて発言

    今回の内閣改造で,副大臣,政務官に女性起用がなかったことについて,国民民主党の幹事長が記者会見で「もう女性が何人とか,そういう時代じゃない。女性が多いからいいとか,閣僚に女性が何人とか,ジェンダーの数をうんぬんしているのは日本だけ。優秀な女性,男性は関係なくどんどん登用する。そのためにも女性の国会議員が少なすぎるのは問題だ」という発言をした。이번내각개편에서부총리와정무관에여성인사가없었던것에대해,국민민주당의사무총장이기자회견에서"이제여성이몇명인지,그런시대가아니다.여성이많아서좋다거나,각료에여성이몇명인지,성별의수를이야기하는것은일본만이다.우수한여성,남성은관계없이적극적으로임용해야한다.그러기위해서도여성의국회의원이너무적은것은문제다"라고발언했다.さらに「みんなにチャンスを与えて,ジェンダー...ニュース翻訳国民民主党幹事長ジェンダー取り組みについて発言

  • キシリトール

    日本の虫歯予防デー(치아의날)は6月4日ですね。よく小学校のときにポスターを書かされました。では韓国の虫歯予防デーはいつだか知っていますか。6月9日です。どうしてでしょう。子どもは満6歳になると最初の永久歯である구치〈臼齒〉が生えてくることから,6歳の6と구치の9で6月9日と決めたのだそうです。この「六歳臼歯」と呼ばれるのは第一大臼歯のことです。韓国語では어금니と言ったほうが,通りがいいでしょう。この歯はもちろん永久歯ですからこの先80年以上この人をささえていく大切な歯なのです。韓国の有名な歯みがきの商品名に2080(이공팔공)というのがありますが,これは20個の歯を80歳まで持たせるという意味だそうです。語呂合わせと言えば韓国の歯医者さんに電話番号には×××局の2875番が多いのですが,これは2875を...キシリトール

  • ニュース翻訳 台風につく呼び名,どう決まる?

    台風の名前と言えば,「1号」「2号」といった発生順につく番号だが,この「番号呼び」は日本独特だという。태풍의이름이라고하면,"1호","2호"와같은발생순서에따라붙는번호이지만,이"번호호칭"은일본고유의것이라고한다.日本以外のアジア各国では,台風の名前には一般に「アジア名」が使われる。일본을제외한아시아각국에서는태풍의이름에일반적으로"아시아명"이사용된다2000年から日本など14の国と地域による政府間組織「台風委員会」が,名前を統一することで,防災意識を高められるとの狙いから,台風にアジア名を付けるようになった。2000년부터일본을비롯한14개국가와지역의정부간조직인"태풍위원회"는이름을통일함으로써방재의식을높이고자하는목적으로,태풍에아시아명을붙이기시작했다.あらかじめ14の国と地域が10個ずつ出...ニュース翻訳台風につく呼び名,どう決まる?

  • 上級単語おさらい【시비と실랑이のニュアンスの違い】

    시비と실랑이は,主に以下の2点が違う。論争の目的があるのが시비。主に意見や考えの違いを論じ、その正しさを主張する目的の口論のこと。시비를걸다という。실랑이は,主に感情的な理由で相手を言い負かすことを目的とした口論である。夫婦や恋人などの間で、些細なことで繰り広げる口論を실랑이という。실랑하다は,いざこざを起こす,いざこざが起こる,揉み合うは실랑이를벌이다という。・부부끼리실랑이를벌이다가경찰이출동했다.・아이들이장난감가지고실랑이를벌였다.まとめ시비は主に意見や考えの違いを理由とした口論や論争,실랑이は,主に感情的な理由に基づく口論や争い。시비를벌이다,실랑이를벌이다という。이번선거에서누가당선될지시비가되고있다.=이번선거에서누가당선될지의견이분분합니다.)おまけ승강이를벌이다승강이は,漢字語で〈昇降이...上級単語おさらい【시비と실랑이のニュアンスの違い】

  • ニュース翻訳 大麻の医療使用解禁 乱用阻止に使用罪新設へ

    大麻草から製造された医薬品の使用を可能にする大麻取締法などの改正案を、政府が秋の臨時国会に提出することが3日、分かった。일본정부가가을임시국회에대마초로부터제조된의약품의사용을가능하게하는대마초단속법개정안을제출할것이라고3일확인됐다.活用できる範囲を広める一方、大麻の乱用を防ぐために「使用罪」も新設する。대마초의활용범위를확대하는한편,대마초남용을방지하기위해'사용죄'도신설한다.栽培は繊維や種子の採取目的に限ってきたが、これを医療や一部の産業目的に拡大する。대마재배는섬유와종자채취목적으로만제한되어왔지만,이를의료및일부산업목적으로확대한다.大麻は、乱用によって判断力の低下など重篤な健康被害を引き起こすことが懸念され、国内ではこれまで大麻草を原料とした医薬品は使用が禁じられていた。대마초는남용될경우판...ニュース翻訳大麻の医療使用解禁乱用阻止に使用罪新設へ

  • 上級単語おさらい【발뺌하다と앙탈하다】

    발뺌하다は,自分の責任や行動を自分で負わずに他人に押し付けることを意味する。앙탈하다は,自分の欲求や要求をわがままに押し通すことを意味する。具体的な例を挙げると,仕事の失敗を部下に押し付けて,自分が責任を負わないで済ませようとするのは발뺌하다。그느모든책임을친구들에게떠맡기면서발뺌하려고하였다.自分の好きなおもちゃを買ってもらうために,わがままを言って親に泣きつくのは앙탈하다。사탕을안사준다고아이는길거리에눕다시피하며앙탈하였다.このように,발뺌하다は他人に責任や行動を押し付ける行為に焦点を当てており,앙탈하다は自分の欲求や要求をわがままに押し通す行為に焦点を当てている。ちなみに동아연세초등국어사전の解説は次の通りだ。발뺌하다:잭임을지지않으려고핑계를대며피히다.앙탈하다,앙탈을부리다:순순히응하지않고사...上級単語おさらい【발뺌하다と앙탈하다】

  • 上級単語おさらい【「ぴょんぴょん」には二種類?】

    韓国の童謡に‘산토끼’というのがあります。"산토끼토끼야어디로가느냐깡총깡총뛰면서어리를가느냐"という単純な歌詞ですが,内容はそう単純ではありません。ウサギが跳びはねるようすを表すことばは‘깡충깡충’でしょうか,‘깡총깡총’でしょうか。母音調和の法則に従うと‘깡총깡총’が正しいことになりますが,標準語は‘깡충깡충’です。깡총깡총は非標準語です。깡충깡충:짧은다리를모으고자꾸힘있게솟구쳐뛰는모양.・산토끼가깡충깡충뛰다.깡충깡충のように母音調和に従わない単語がいくつかあります。たとえば오순도순,오뚝이,소꿉장난などがそうです。これらは×오손도손,×오똑이,×소꼽장난ではありません。ここは,注記として例外として「母音調和に従わない」というひと言を入れておくと学習者には親切かも知れませんね。上級単語おさらい【「ぴょんぴょん」には二種類?】

  • 上級単語おさらい【야무지다】について

    最近出版されたhanaの韓国語単語上級編0924(171ページ)야무지다の説明に「ちゃっかりして抜け目がない」とあるが,この説明は,はたして正しいだろうか。韓国語の야무지다のもつ本来の語感は,マイナスではなくプラスのメージが強いと思う。愛用の東亜小学生辞典では“말・행동・성격・몸등이똑똑하고단단하여빈틈없다”と出ている。国立国語院の「표준국어대사전」の説明はこうなっている。야무지다:사람의성질이나행동,생김새따위가빈틈이없이꽤단단하고굳세다.・야무지게말하다(しっかりとものを言う)・야무지게일처리하다(手抜かりなく仕事をする)・야무진체격(がっちりした体格)このような例文も見つけた。・꼬마애에게-"엄마심부름도잘하고,아이고,참야무지네."(お使いもよくできるし,いい子だね)・아이엄마에게-"자제분이참야...上級単語おさらい【야무지다】について

  • グレードアップ動詞【SUPERIOR 82】固有語 2文字のもの

    갈다①:숫돌에낫을~갈다②:논을~갉다:다람쥐가밤을~개다①:이불을~개다②:점토를~걷다①:소매를~걷다②:구름이~걷다③:빨래를~곯다:사과가~괴다①:눈물이~괴다②:턱을~길다:머리가~깁다:바지타진곳을~꼬다:새끼를~꾀다①:거짓말로~꾀다②:파리가~눋다:밥이~달다:찌개가~데다:불에~듣다:이약은기침에~땋다:머리를~떨다:옷의먼지를~뜨다①:뜸을~뜨다②:메주가~뜨다③:본을~뜨다④:사발로물을~뜨다⑤:속마음을~뜨다⑥:장갑을~뜨다⑦:장갑을~말다:국수를~매다:김을~받다:화장이잘~밭다:국이~벋다①:덩굴이위로~벋다②:소파위에다리를~벌다:사이가~빚다:물의를~빻다:가루를~뿜다:담배연기를~삐다:발목이~설다:잠이~세다:머리가~솎다:푸성귀를~쉬다①:목이~쉬다②:음식이~슬다:...グレードアップ動詞【SUPERIOR82】固有語2文字のもの

  • ニュース翻訳 在日台湾人団体,日本の漁業者や水産物への応援を呼びかけ

    在日台湾人団体の連合組織「全日本台湾連合会」は27日,日本の漁業者や水産物への応援を在日台湾人に呼びかける声明を発表した。재일대만인단체의연합조직인"전일본대만연합회"는27일,일본의어민과수산물에대한응원을일본에거주하는대만인들에게호소하는성명을발표했다.日本の水産物をたくさん消費して中国政府のむちゃくちゃな暴挙に反対するよう求め,世界各地の台湾人に対する積極的な情報発信を促した。일본의수산물을많이소비해서중국정부의엉망진창인폭거에반대하도록추구하여세계각지의대만인에게대한적극적인정보발신을촉진시켰다.声明では東京電力福島第1原子力発電所にたまる処理水の海洋放出が24日に開始されたことに触れ,国際安全基準を満たしていることを国際原子力機関(IAEA)が結論付けた「包括報告書」が公開された上で行われている...ニュース翻訳在日台湾人団体,日本の漁業者や水産物への応援を呼びかけ

  • ニュース翻訳 6日間プールで水出しっぱなし 小学校教諭らが賠償負担

    "川崎市立小学校でプールの水を張る際に誤って6日間にわたり水を出しっぱなしにし,損害額の半分を作業した教諭らが負担したことについて,川崎市の福田市長が「妥当な処分」などと見解を述べた。가와사키시립초등학교에서수영장물을채울때실수로6일동안물을계속흘려보내고,손해액의절반을작업한교사들이부담한것에대해,가와사키시의후쿠다시장이"적절한처분"이라고말했다.ことし5月,川崎市立稲田小学校でプール開きに向けて注水を行う際,教諭が誤って6日間水を出しっぱなしにして,プール6杯分にあたるおよそ217万リットルの水をあふれさせた。올해5월,가와사키시립이나다초등학교에서수영장개장을위해물을채울때교사가실수로6일동안물을계속흘려보내고,수영장6개분량에해당하는약217만리터의물을넘쳐나게했다.市が学校側へヒアリングを行い...ニュース翻訳6日間プールで水出しっぱなし小学校教諭らが賠償負担

  • グレードアップ動詞 韓国語単語上級編 訂正事項

    0072발악하다(025ページ)발악하다悪態をつく발악하다は,韓韓辞典では“온갖짓을다하며마구악을쓰다.”とある。“악을쓰다.”を調べてみると“있는힘을다해큰소리를지르며기를쓰다.”と書いてある。「わめきたてる」に近い。今度は例文を調べてみる。・흉악범은묶인채발악하듯외쳤다.・어린아이는주사를맞지않으려고온몸으로발악했지만어쩔수없었다.・모가지가꺾인닭은마지막까지필사적으로발악하듯푸덕이고있었다.これらの例文からは「悪態をつく」というよりは「わめく」「もがく」「しだばたする」のほうがいい。小学館の韓日辞典をもう一度見てみると「悪態をついたりわめき散らすこと,暴れ回ること,あがき,もがき」と書いてある。よって,この提出の順番はよくない。발악하다には「悪」の字が入っているせいで,ついそちらの方向にいってしまう...グレードアップ動詞韓国語単語上級編訂正事項

  • グレードアップ動詞 【ADVANCED 103】

    갈다:새것으로~감다:눈을~감다:머리를~개다:날이~고다:닭한마리를~골다:코를~괴다:웅덩이에빗물이굳다:시멘트가~굴다:주인처럼~긁다:가려운데를~기다:땅바닥을~긷다:물을~까다:마늘을~깨다:잠이~꾸다:돈을~꿇다:무릎을~꿰다:바늘에실을~뀌다:방귀를~끼다:구름이~끼다:장갑을~낚다:붕어를~널다:빨래를~녹다:얼음이~누다:똥을~뉘다:침대에~달다:무게를~닳다:신발이~돋다:새싹이~되다:쌀을되로~때다:장작을~뜨다:자리를~말다:김밥을~맡다:냄새를~먹다:귀가~멀다:눈이~멎다:비가~메다:목이~메다:배낭을~묵다:김치가~묵다:호탤에~묻다:옷에잉크가~물다:벌금을~밝다:날이~배다:아이를~뱉다:침을~베다:팔베개를~뵈다:선생님을~뵙다:존안을~붇다:개울물이~붓다:얼굴이~빗...グレードアップ動詞【ADVANCED103】

  • ニュース翻訳 身寄りない高齢者支援 「身元保証サポート」とは何か

    身寄りのない高齢者が入院の身元保証人を求められた場合に支援を引き受ける民間サービスが拡大している。독신이거나가족이없는고령자가입원시신원보증인을요구받는경우에지원을제공하는민간서비스가확산되고있다.だが,監督官庁や業界団体はなく,消費者トラブルも起きている。그러나감독관청이나업종단체가없고,소비자피해도발생하고있다.高齢者サポート事業は,どんな業者がどんなサービスを行っているのだろうか。고령자지원사업은어떤사업자가어떤서비스를제공하고있을까?まず,事業者の形態だが,母体が弁護士法人などが27%と最多で,住宅・介護施設の入所支援業16%,介護サービス12%,葬儀社7%など,高齢者関連のさまざまな分野からの参入がみられる。먼저,사업자의형태이지만,모체가변호사법인이27%로가장많고,주거·요양시설의입소지원업...ニュース翻訳身寄りない高齢者支援「身元保証サポート」とは何か

  • 四字熟語が入った形容詞【Master 39語】

    감개무량하다〈感慨無量−〉感慨無量だ고색창연하다〈古色蒼然−〉古色蒼然としている구태의연하다〈舊態依然−〉旧態依然だ기상천외하다〈奇想天外−〉奇想天外だ명실상부하다〈名實相符−〉評判と実際とが一致する,名実ともだ명약관화하다〈明若觀火−〉火を見るより明らかだ배은망덕하다〈背恩忘德−〉恩知らずだ백해무익하다〈百害無益−〉百害あって一利なしだ,何もいいことがない복잡다단하다〈複雜多端−〉いろんなものが絡んで複雑だ비일비재하다〈非一非再−〉一度や二度でない,ありふれている애매모호하다〈曖昧模糊−〉曖昧模糊としている위풍당당하다〈威風堂堂−〉威風堂々としている위험천만하다〈危險千萬−〉危険千万だ,非常に危険だ유명무실하다〈有名無實−〉有名無実だ유일무이하다〈唯一無二−〉唯一無二だ의기소침하다〈意氣銷沈−〉意気消沈...四字熟語が入った形容詞【Master39語】

  • 固有語動詞 2文字のもの 【BASIC】

    〔ㄱ〕가다산에~行く갖다재산을~持つ걷다길을~歩く걸다옷을~かける걸다전화를~かける겪다고통을~経験する,味わう끌다눈길을~引く,引きずる〔ㄴ〕나다열이~出る남다밥이~残る낳다아이를~生む,産む내다성명을~出す넘다산을~越える,超える넣다가방에~入れる놀다친구들이랑~遊ぶ놓다짐을~置く눕다잠자리에~横たわる,寝そべる늘다체중이~増える〔ㄷ〕닦다눈물을~拭く,ぬぐう담다밥을~入れる,盛る,よそう닿다목적지에~触れる,着く대다손을~触れる,手を出す대다버스시간에~(時間に)間に合う돌다빙글빙글~回る돌다왼쪽으로~曲がる돕다집안일을~助ける,手伝う되다어른이~なる두다짐을~置く듣다소리를~聞く들다여관에~入る들다짐을~持つ떨다불안에~震える,おびえる떼다손을~手を引く,やめる,絶つ뜨다달이~(太陽・月などが)昇...固有語動詞2文字のもの【BASIC】

  • ニュース翻訳 慶応,107年ぶりV 第105回全国高校野球

    第105回全国高校野球選手権記念大会は23日,兵庫県西宮市の阪神甲子園球場で決勝があり,慶応(神奈川)が8―2で仙台育英(宮城)を破り,1916年の第2回大会以来107年ぶり2度目の優勝を果たした。제105회전국고등학교야구선수권기념대회는23일,효고현니시노미야시의한신고시엔구장에서결승전이있어게이오(가나가와)가8-2로센다이이쿠에이(미야기)를꺾고,1916년제2회대회이후107년만에2번째우승을차지했다.昨夏,東北勢として初優勝した仙台育英の史上7校目の連覇はならなかった。작년여름도호쿠지역최초의우승팀이된센다이이쿠에이의역대7번째연패는이루어지지않았다.5年ぶり19回目の出場の慶応は投打の歯車がかみ合い,今春の選抜大会で敗れた仙台育英への雪辱を遂げた。5년만에19번째출전한게이오는투타의호흡이맞...ニュース翻訳慶応,107年ぶりV第105回全国高校野球

  • 固有語+하다動詞 一覧 【ADVANCED】(中上級)【SUPERIOR】(上級)

    【ADVANCED】(中上級)간하다소금으로~味を付ける,塩加減をみる곱하다10에2를~かける꾀하다못된짓을~たくらむ,計画する,図る같이하다운명을~共にする근심하다미래를~心配する,思い煩う깜박하다등불이~ちかちかする낚시하다저수지에서~魚釣りする,釣りする눈짓하다나가자고~目くばせする다짐하다지켜주기로~念を押す달리하다생각을~異にする마련하다돈을~準備する,用意する마주하다시선을~向き合う,向き合わせる멀리하다나쁜친구를~遠ざける비롯하다나를~~をはじめとする*1뽀뽀하다애인에게~チューする손질하다손톱을깨끗하게~手入れする싸움하다치고박고~喧嘩する어찌하다어찌하여~どうして*2얘기하다수군수군~話す자리하다중심가에~位置する장만하다선물을~準備する,取り揃える재촉하다반납을~促す풀이하다공식을~解...固有語+하다動詞一覧【ADVANCED】(中上級)【SUPERIOR】(上級)

  • 固有語+하다動詞 一覧 【EXCELLENT】(超上級)

    【EXCELLENT】(超上級)간수하다서류를금고에~保管する,きちんとしまう겨냥하다목표물을~狙う,狙いを定める구완하다환자를~看病する,介護する*1군말하다쓸데없이~無駄口をたたく김장하다겨우내먹을김치를~冬用のキムチを漬ける꼴값하다似合わないことをする꿈쩍하다ぴくっと動く닦달하다꾸물거리는남편을~急き立てる,駆り立てる동냥하다거지가~物乞いする마다하다권유를~嫌がる,拒む멀미하다자동차만타면~乗り物酔いする발끈하다금방~かっとなる,激怒する,憤慨する발뺌하다뻔뻔하게~言い抜ける,言い逃れる삽질하다땅을~シャベルを使って土砂などをすくう쉬쉬하다별것도아닌데~隠す,内緒にする시늉하다악기연주를~ふりをする,まねをする시샘하다친구의성공을~ねたむ,嫉妬する오싹하다등골이~ひやりとする,ぞくっとする울컥하다...固有語+하다動詞一覧【EXCELLENT】(超上級)

  • 固有語+하다動詞 一覧 【BASIC】(初級)【INTERMEDIATE】(中級)

    【ふろく】固有語+하다動詞固有語+하다動詞とは,語幹の部分が漢字語ではないものを言う。現代韓国語はハングル専用で書かれているために,これらの固有語+하다動詞は,見ただけでは漢字語かどうかの見極めは難しい。【BASIC】(初級)다하다목숨이~尽くす,無くなる,尽きる말하다견해를~言う일하다열심히~働く잘하다공부를~上手だ,うまくやる걱정하다안부를~心配する말씀하다선생님께서~おっしゃる〔말씀하시다の形で〕생각하다애인을~思う,考える이야기하다친구들과~話す【INTERMEDIATE】(中級)밥하다햅쌀로~ご飯を焚く절하다정중히~おじぎする체하다모른~ふりをする〔-ㄴ체하다の形で〕탓하다남을~せいにする,恨む거듭하다악순환을~重ねる,繰り返す구경하다동물원을~見物する,見る그만하다일을~やめる기뻐하다졸업을~...固有語+하다動詞一覧【BASIC】(初級)【INTERMEDIATE】(中級)

  • 形容詞を動詞に変える語尾 -(아)/-(어)하다

    -(아)/-(어)하다は,心や感覚と関連がある形容詞の語幹に付いて,動詞に変える役割をする。・밉다→미워하다(憎む,嫌う)・고맙다→고마워하다(ありがたがる)・괴롭다→괴로워하다(苦しむ,悩む)・귀엽다→귀여워하다(かわいがる)・기쁘다→기뻐하다(うれしがる)・두렵다→두려워하다(怖がる,恐れる,怯える)・반갑다→반가워하다(懐かしむ,うれしがる,喜ぶ)・부럽다→부러워하다(うらやむ,うらやましがる)・서럽다→서러워하다(悲しむ)・아깝다→아까워하다(惜しむ,惜しがる,もったいぶる)・아쉽다→아쉬워하다(惜しむ)・어렵다→어려워하다(気兼ねする)・즐겁다→즐거워하다(楽しむ,喜ぶ)・지겹다→지겨워하다(飽き飽きする,うんざりする)・부끄럽다→부끄러워하다(恥らう,恥ずかしがる)・안스럽다→안스러워하다(申...形容詞を動詞に変える語尾-(아)/-(어)하다

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、上級韓国語 - ちょんげぐりの世界さんをフォローしませんか?

ハンドル名
上級韓国語 - ちょんげぐりの世界さん
ブログタイトル
上級韓国語 - ちょんげぐりの世界
フォロー
上級韓国語 - ちょんげぐりの世界

栃木 パチンコ 優良 店

商用